《蝶恋花》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
  • [
    sòng
    ]
    chèng
  • 西
    shàng
    wàn
    qǐng
    cāng
    hàn
    lián
    tiān
    zhù
    piàn
    hán
    guāng
    míng
    bái
    dēng
    lín
    chù
  • bào
    shān
    hǎo
    tòng
    yǐn
    gāo
    jīng
    huán
    shè
    qīng
    yīn
    xiāo
    rén
    kěn
    biàn
    guī
    lái

原文: 我爱西湖湖上路。万顷沧波,河汉连天注。一片寒光明白鹭。依稀似我登临处。
报答溪山须好语。痛饮高歌,何必骑鲸去。环舍清阴消几亩。无人肯辨归来趣。



译文及注释
我爱西湖湖上的路。湖面上波浪滚滚,宛如天河注入其中。一只洁白的鹭鸟在寒光中闪耀。仿佛是我曾经登临的地方。

回报溪山应该用美好的言语。痛饮高歌,何必去骑鲸鱼。环绕的房舍清凉的阴影消失了几亩。没有人愿意辨别回来的乐趣。
注释:
我爱西湖湖上路:诗人表达了对西湖湖上路的喜爱之情。

万顷沧波,河汉连天注:形容湖面波澜壮阔,宛如河汉连绵不断。

一片寒光明白鹭:描绘了湖面上飞翔的白鹭,闪烁着寒冷的光芒。

依稀似我登临处:诗人感觉湖面上的景色与自己曾经登临的地方相似。

报答溪山须好语:表示要用美好的言语来回报溪山的恩情。

痛饮高歌,何必骑鲸去:表达了诗人在溪山间痛饮高歌的愉悦,不必追求奇特的经历。

环舍清阴消几亩:形容环绕住房舍的清凉阴影消散了几亩地。

无人肯辨归来趣:表示没有人愿意理解归来的心情和趣味。


译文及注释详情»


倪称简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!