原文: 金沙架上日璁珑。浓绿衬轻红。花下两行红袖,直疑春在壶中。
如今尚觉,惜花爱酒,依旧情浓。无限少年心绪,从教醉倒东风。
译文及注释:
金沙架上日光明亮。浓绿衬托着轻红。花下有两行红袖,直觉得春天就在壶中。
如今仍然感到,珍惜花朵,热爱美酒,依然情感浓烈。无尽的少年心思,让我陶醉倒在东风中。
注释:
金沙架:指花架,用金沙装饰的花架。
日璁珑:指阳光照耀下的花朵闪闪发光。
浓绿衬轻红:形容花朵的颜色,绿色的叶子衬托着红色的花朵。
两行红袖:指花下的两个女子,她们穿着红色的袖子。
直疑春在壶中:形容花朵的美丽如同春天一样,让人感觉仿佛春天被装在壶中。
如今尚觉:现在仍然觉得。
惜花爱酒:珍惜花朵,喜欢饮酒。
依旧情浓:依然怀有深厚的感情。
无限少年心绪:年轻人的心情无限。
从教醉倒东风:让东风吹醉自己,表示陶醉在春天的美好氛围中。
译文及注释详情»
曾觌简介: 曾觌(音di迪)(1109-1180),字纯甫,汴京(今河南开封)人。宋孝宗受禅时,以潜邸旧人,授权知阁门事,绍兴中,为建王内知客。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使,趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚,代表作有《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名,该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈,末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情,全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。