《定风波》拼音译文赏析

  • dìng
    fēng
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • tiān
    dīng
    níng
    duì
    weì
    yāng
    shào
    shū
    zhì
    xiàng
    jīng
    xiāng
    C
    0
    2
    9
    jiā
    shēng
    jīn
    zhuì
    yīng
    weǐ
    fēng
    姿
    shuǎng
    rán
    láng
  • bié
    jiǔ
    beī
    jūn
    zhú
    qián
    fěn
    yàn
    yǎn
    chéng
    xíng
    lǐng
    lüè
    huā
    hǎo
    chù
    yìng
    huí
    shǒu
    shuǐ
    yún
    xiāng

原文: 天语丁宁对未央。少摅素志向荆襄。C029赫家声今不坠。英伟。风姿飒爽紫髯郎。
别酒一杯君莫阻。烛前粉艳俨成行。领略大堤花好处。无绪。也应回首水云乡。



译文及注释
天上的语言温柔地对着未央。年少时怀揣着纯洁的志向去往荆襄。C029赫家的声音如今依然不减。英伟。风姿飒爽的紫髯郎。
别阻止我喝一杯酒。在烛光前,妆容娇艳,端庄地行走。领略大堤上花的美好。心中无牵挂。也应该回首水云乡。
注释:
天语丁宁对未央:天空的语言与宁静的心灵对未央(未央指未曾到达的地方)。
少摅素志向荆襄:年少时怀揣着纯洁的志向,向往着荆襄(指古代的荆州和襄阳地区)。
C029赫家声今不坠:C029指古代的一种乐曲,赫家声指赫赫有名的家族的声音,现在依然不衰落。
英伟:形容人的才华出众、杰出。
风姿飒爽紫髯郎:形容一个风度翩翩、英俊潇洒的男子,紫髯指紫色的胡须。
别酒一杯君莫阻:离别时只喝一杯酒,望君不要阻止。
烛前粉艳俨成行:在烛光下,妆容粉嫩艳丽,整齐地排列着。
领略大堤花好处:领略大堤上花朵的美好之处。
无绪:心情无法平静。
也应回首水云乡:也应该回首看一看水云乡(指故乡的美景)。


译文及注释详情»


曾觌简介: 曾觌(音di迪)(1109-1180),字纯甫,汴京(今河南开封)人。宋孝宗受禅时,以潜邸旧人,授权知阁门事,绍兴中,为建王内知客。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使,趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚,代表作有《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名,该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈,末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情,全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。