《谢池春》拼音译文赏析

  • xiè
    chí
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    shí
  • yān
    chí
    táng
    绿
    zhà
    tiān
    chūn
    zhǎng
    fèng
    lóu
    gāo
    zhū
    lián
    juàn
    shàng
    jīn
    róu
    kùn
    yāo
    zhī
    xiāng
    xiàng
    rén
    shòu
    shí
    yàng
  • tíng
    bié
    hòu
    shì
    wèn
    yáng
    guān
    shuí
    chàng
    duì
    qīng
    chūn
    fān
    chéng
    chàng
    wàng
    chóng
    mén
    jìng
    yuàn
    xiāng
    fēng
    píng
    zhàng
    feī
    huā
    bàn
    rén
    lái
    wǎng

原文: 烟雨池塘,绿野乍添春涨。凤楼高、珠帘卷上。金柔玉困,舞腰肢相向。似玉人、瘦时模样。
离亭别后,试问阳关谁唱。对青春、翻成怅望。重门静院,度香风屏障。吐飞花、伴人来往。



译文及注释
烟雨池塘,绿野乍添春涨。
烟雨弥漫的池塘,绿野初春迅速蓬勃生长。
凤楼高、珠帘卷上。
凤楼高耸,珠帘轻轻卷起。
金柔玉困,舞腰肢相向。
柔软的金发,娇美的玉体,舞动着纤腰相互靠近。
似玉人、瘦时模样。
像玉人一样,瘦弱的模样。
离亭别后,试问阳关谁唱。
离开亭子后,问问阳关谁在唱歌。
对青春、翻成怅望。
对于青春,转化为忧伤的情绪。
重门静院,度香风屏障。
重重大门,宁静的院子,阻挡着香风。
吐飞花、伴人来往。
吐出花朵,伴随着人们的往来。
注释:
烟雨池塘:形容景色如烟如雨的池塘。
绿野乍添春涨:绿色的野地突然增添了春天的气息。
凤楼高:高耸入云的凤楼。
珠帘卷上:珠帘被卷起来。
金柔玉困:形容舞蹈时柔软的动作。
舞腰肢相向:舞者的腰肢相互对望。
似玉人:像玉人一样美丽。
瘦时模样:形容曾经瘦弱的样子。
离亭别后:离开亭子之后。
试问阳关谁唱:问问阳关上有谁在唱歌。
对青春、翻成怅望:对于青春的美好,却变成了忧伤。
重门静院:重重的门和安静的院子。
度香风屏障:穿过香风的屏障。
吐飞花、伴人来往:花朵飞舞,伴随着人们的来往。


译文及注释详情»


李石简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!