《长相思(重午)》拼音译文赏析

  • cháng
    xiāng
    chóng
  • [
    sòng
    ]
    shí
  • hóng
    ǒu
    bái
    ǒu
    shān
    cái
    jīn
    chaī
    tóu
    shuāng
    zhī
  • bìn
    ér
    beì
    ér
    guǐ
    zài
    xīn
    tóu
    zěn
    zhī
    xiāng
    shí
    èr
    shí

原文: 红藕丝。白藕丝。艾虎衫裁金缕衣。钗头双荔枝。
鬓符儿。背符儿。鬼在心头符怎知。相思十二时。



译文及注释
红藕丝,指红色莲藕的丝状纤维。
白藕丝,指白色莲藕的丝状纤维。
艾虎衫裁金缕衣,用艾草和虎皮制作成的衣服,上面缝有金线。
钗头双荔枝,发簪上装饰着两个荔枝。
鬓符儿,指用来束发的发饰。
背符儿,指佩戴在背部的护身符。
鬼在心头符怎知,心中的痛苦和困扰,别人怎么能知道。
相思十二时,形容思念之情持续了十二个时辰。
注释:
红藕丝:指红色的莲藕丝绸,表示华丽和高贵。
白藕丝:指白色的莲藕丝绸,表示纯洁和清雅。
艾虎衫:指用艾草染成的虎皮花纹的衣服,象征着勇猛和威武。
裁金缕衣:指用金丝绣制的衣服,表示富贵和华丽。
钗头双荔枝:指发簪上的两个荔枝形状的装饰物,表示美丽和华贵。
鬓符儿:指用来束发的发饰,表示妆饰和美丽。
背符儿:指佩戴在背后的护身符,表示祈求平安和保护。
鬼在心头符怎知:表示内心的痛苦和困扰无法被外人察觉。
相思十二时:表示思念之情持续了十二个时辰,形容思念之深。


译文及注释详情»


李石简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!