原文: 红斗风桃,绿肥烟草,杨柳春暗重门。五陵佳兴,酿酝付芳尊。窈窕笙箫丛里,金猊篆、雾绕云粉。勾情也,歌眉低翠,依约鹧鸪村。
人生须快意,十分春事,才破三分。况点检年时,胜客都存。更把馀欢卜夜,从彻晓、蜡泪流痕。花阴昼,朱帘未卷,犹自醉昏昏。
译文及注释:
红斗风桃,绿肥烟草,杨柳春暗重门。
红色的斗风桃花,绿油油的烟草,杨柳在春天的重门处隐约可见。
五陵佳兴,酿酝付芳尊。
五陵地区的美好景色,酿造的美酒倾倒在芳香的酒杯中。
窈窕笙箫丛里,金猊篆、雾绕云粉。
婀娜多姿的笙箫声从丛林中传来,金色的篆刻,雾气弥漫,像云朵般柔软。
勾情也,歌眉低翠,依约鹧鸪村。
勾起情感,歌唱的眉毛低垂,依约前往鹧鸪村。
人生须快意,十分春事,才破三分。
人生应该快乐,春天的事情非常美好,才刚刚开始。
况点检年时,胜客都存。
何况点缀着青春的时光,胜利的客人都还在。
更把馀欢卜夜,从彻晓、蜡泪流痕。
更将剩余的欢乐预测到夜晚,从天明到破晓,蜡烛的泪水留下痕迹。
花阴昼,朱帘未卷,犹自醉昏昏。
花影遮蔽着白昼,红色的帘子还没有卷起,依然陶醉在昏暗中。
注释:
红斗风桃:指红色的斗风桃花,形容春天的景色美丽。
绿肥烟草:指绿色的茂盛的烟草,形容春天的景色繁茂。
杨柳春暗重门:指春天里杨柳密密地掩盖了重门,形容春天的景色幽暗。
五陵佳兴:指五陵地区的美好景色和繁荣景象。
酿酝付芳尊:指酿造美酒,倒满芳香的酒杯。
窈窕笙箫丛里:指笙箫声音悠扬,从丛林中传来。
金猊篆、雾绕云粉:指金色的篆刻和雾气弥漫的云雾,形容景色华丽。
勾情也:指引起人们的情感共鸣。
歌眉低翠:指歌喉低沉而婉转动人。
依约鹧鸪村:指按照约定来到鹧鸪村。
人生须快意:指人生应该追求快乐和满足。
十分春事:指春天的景色和事物非常美好。
才破三分:指春天刚刚开始。
况点检年时:更何况在青春年华的时候。
胜客都存:指胜景和美好的客人都存在。
更把馀欢卜夜:更加将剩下的欢乐留到夜晚。
从彻晓、蜡泪流痕:从天亮到天黑,蜡烛的泪水流下来。
花阴昼:指花草的阴影。
朱帘未卷:指红色的帘子还没有卷起来。
犹自醉昏昏:依然陶醉在美好的景色中。
译文及注释详情»
王之道简介: 字彦猷,庐州濡须人,生于宋哲宗元祐八年(公元1093年),卒于孝宗乾道五年(公元1169年),享年77岁。他善文,明白晓畅,诗亦真朴有致,为人慷慨有气节。宣和六年(公元1124年),他与兄弟同登进士第,对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞,绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税,坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。他的著作有《相山集》三十卷、《四库总目》相山词一卷、《文献通考》传于世。