原文: 绿杨低映深深院。春风不动珠帘卷。乳燕引雏飞。流苏尽日垂。
绮窗开小宴。娅姹莺声啭。一饷不闻声。罗衣香汗轻。
译文及注释:
绿杨低映深深院。
绿色的杨树低垂在深深的院子里。
春风不动珠帘卷。
春风轻轻吹过,珠帘却没有动。
乳燕引雏飞。
母燕引领着雏鸟飞翔。
流苏尽日垂。
流苏帘子整日垂下来。
绮窗开小宴。
华丽的窗户开启了小宴。
娅姹莺声啭。
美丽的姹莺在唱歌。
一饷不闻声。
一饷(音乐)声音听不见。
罗衣香汗轻。
罗衣散发着淡淡的香汗。
注释:
绿杨:指绿色的杨树,象征春天的到来。
低映:低垂映照。
深深院:指深深的庭院,表示景色幽静。
春风:指春天的风,表示温暖和舒适。
不动:不吹动。
珠帘:用珠子做成的帘子,表示华丽。
卷:卷起。
乳燕:指刚孵化出来的燕子。
引雏飞:引导雏燕飞翔。
流苏:装饰品上垂下来的丝线。
尽日:整天。
垂:垂下。
绮窗:华丽的窗户。
开小宴:举办小型宴会。
娅姹:美女的名字。
莺声啭:黄莺的歌声鸣叫。
一饷:一顿饭。
不闻声:没有听到声音。
罗衣:用罗绸制成的衣服,表示华丽。
香汗:身上散发出的香气。
轻:轻微。
译文及注释详情»
王之道简介: 字彦猷,庐州濡须人,生于宋哲宗元祐八年(公元1093年),卒于孝宗乾道五年(公元1169年),享年77岁。他善文,明白晓畅,诗亦真朴有致,为人慷慨有气节。宣和六年(公元1124年),他与兄弟同登进士第,对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞,绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税,坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。他的著作有《相山集》三十卷、《四库总目》相山词一卷、《文献通考》传于世。