《玉楼春(和令升正月五日会客)》拼音译文赏析

  • lóu
    chūn
    lìng
    shēng
    zhèng
    yuè
    huì
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    zhī
    dào
  • nián
    lái
    liù
    shí
    zēng
    sān
    suì
    què
    nián
    shèng
    huì
    fēng
    liú
    rén
    shèng
    xié
    chuān
    zhuó
    zhuó
    yǒu
    tóng
    qián
    shì
  • zhī
    xián
    guǎn
    cuī
    xīn
    shuǐ
    dàn
    jiàn
    piāo
    piāo
    yíng
    meì
    zhǔ
    rén
    qíng
    hòu
    jiǔ
    xíng
    pín
    mǐng
    dǐng
    jīn
    zuì

原文: 年来六十增三岁。却忆去年趋盛会。风流人物胜斜川,灼灼有同前日事。
不知弦管催新水。但见飘飘萦舞袂。主人情厚酒行频,酩酊莫辞今夕醉。



译文及注释
年来六十增三岁。
却忆去年趋盛会。
风流人物胜斜川,
灼灼有同前日事。

不知弦管催新水。
但见飘飘萦舞袂。
主人情厚酒行频,
酩酊莫辞今夕醉。

汉字译文:
岁月流转,我已经六十三岁。
回忆起去年赶赴盛会的情景。
那里有风华绝代的人物,胜过斜川的美景,
他们的事迹令人心驰神往。

不知道弦管的声音是否催动了新的水流。
只看到衣袂飘飘,舞姿曼妙。
主人待客热情厚道,酒宴频繁举行,
今夜不妨尽情醉倒,不必推辞。
注释:
年来六十增三岁:指作者年纪已经六十三岁了。

趋盛会:指作者回忆起去年参加热闹的盛会。

风流人物胜斜川:指盛会上的风流人物比斜川(指古代有名的风景名胜地)还要出色。

灼灼有同前日事:形容盛会上的景象热闹非凡,与以往的盛会一样。

弦管催新水:指音乐声催促着新的一年的到来。

飘飘萦舞袂:形容盛会上的人们衣袂飘飘,舞动起来。

主人情厚酒行频:指主人热情好客,频繁地敬酒。

酩酊莫辞今夕醉:表示今晚喝醉酒是再正常不过的事情了,不必拒绝。


译文及注释详情»


王之道简介: 字彦猷,庐州濡须人,生于宋哲宗元祐八年(公元1093年),卒于孝宗乾道五年(公元1169年),享年77岁。他善文,明白晓畅,诗亦真朴有致,为人慷慨有气节。宣和六年(公元1124年),他与兄弟同登进士第,对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞,绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税,坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。他的著作有《相山集》三十卷、《四库总目》相山词一卷、《文献通考》传于世。