原文: 吴江枫。吴江风。索索秋声飞乱红。晚来归兴浓。
淮山西,淮山东。明月今宵何处同。相寻魂梦中。
译文及注释:
吴江的枫树。吴江的风。沙沙秋声飘飞红叶。夜晚归来心情浓烈。
淮山的西边,淮山的东边。明亮的月亮今晚在哪里相伴。相互寻找在梦中的灵魂。
注释:
吴江枫:指吴江地区的枫树,暗示秋天的景色。
吴江风:指吴江地区的风,暗示秋天的气候。
索索秋声飞乱红:形容秋天的声音,如风吹动树叶的声音,红叶飞舞的景象。
晚来归兴浓:指晚上回家的喜悦情绪浓厚。
淮山西,淮山东:指淮山地区的西部和东部。
明月今宵何处同:问明月今晚在哪里与我相伴。
相寻魂梦中:希望与明月在梦中相遇。
译文及注释详情»
王之道简介: 字彦猷,庐州濡须人,生于宋哲宗元祐八年(公元1093年),卒于孝宗乾道五年(公元1169年),享年77岁。他善文,明白晓畅,诗亦真朴有致,为人慷慨有气节。宣和六年(公元1124年),他与兄弟同登进士第,对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞,绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税,坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。他的著作有《相山集》三十卷、《四库总目》相山词一卷、《文献通考》传于世。