《南乡子(追和东坡重九)》拼音译文赏析

  • nán
    xiāng
    zhuī
    dōng
    chóng
    jiǔ
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    zhī
    dào
  • fēng
    duàn
    hóng
    shōu
    yáo
    yáo
    xià
    zhōu
    zuì
    mào
    jìn
    cóng
    chuī
    luò
    sōu
    sōu
    xìng
    yǒu
    huáng
    huā
    chā
    mǎn
    tóu
  • jūn
    chàng
    dāng
    chóu
    qiān
    shān
    zhào
    yǎn
    qiū
    jiàn
    rén
    guó
    xiū
    xiū
    qīng
    tīng
    jiě
    chóu

原文: 风急断虹收。孤鹜摇摇下荻洲。醉帽尽从吹落去,飕飕。幸有黄花插满头。
君唱我当酬。千里湖山照眼秋。不见故人思故国,休休。一阕清歌听解愁。



译文及注释
风急断虹收。孤鹜摇摇下荻洲。醉帽尽从吹落去,飕飕。幸有黄花插满头。
风急,断了彩虹收回。孤独的鹜鸟摇摇摆摆地飞下荻洲。醉酒的帽子被风吹落,呼呼作响。幸好头上插满了黄花。

君唱我当酬。千里湖山照眼秋。不见故人思故国,休休。一阕清歌听解愁。
你唱歌,我来回应。千里之外的湖山映照着秋天的眼睛。不见故人,思念故国,休息吧。听一首清新的歌曲来解愁。
注释:
风急断虹收:风势急促,彩虹消散。
孤鹜摇摇下荻洲:孤雁摇摇地飞落在荻洲上。
醉帽尽从吹落去,飕飕:醉酒的帽子被风吹落,发出呼呼的声音。
幸有黄花插满头:幸好头上插满了黄花,表示喜悦之情。
君唱我当酬:你唱歌,我来回应。
千里湖山照眼秋:千里之外的湖山景色映入眼帘,正是秋天。
不见故人思故国,休休:不见故友,思念故国,心情郁闷。
一阕清歌听解愁:听一曲清新的歌声,解除忧愁之情。


译文及注释详情»


王之道简介: 字彦猷,庐州濡须人,生于宋哲宗元祐八年(公元1093年),卒于孝宗乾道五年(公元1169年),享年77岁。他善文,明白晓畅,诗亦真朴有致,为人慷慨有气节。宣和六年(公元1124年),他与兄弟同登进士第,对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞,绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税,坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。他的著作有《相山集》三十卷、《四库总目》相山词一卷、《文献通考》传于世。