《惜奴娇》拼音译文赏析

  • jiāo
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    zhī
    dào
  • shèn
    yīn
    yuán
    qià
    nián
    xiāng
    rùn
    yuè
    gēng
    shèng
    shǔ
    shuō
    zhù
    fēn
    feī
    beì
    miàn
    tōu
    dàn
    zhù
    hǎo
    shí
    yán
  • jiù
    xīn
    rén
    hòu
    shí
    fēn
    cóng
    qián
    shì
    kān
    huí
    zěn
    nài
    yuān
    jiā
    qiān
    cháng
    chóu
    mèng
    duàn
    gēng
    fēng

原文: 甚么因缘,恰得一年相聚。和闰月、更无剩数。说著分飞,背面偷弹玉箸。好去。记取许时言语。
旧爱新人,后夜一时分付。从前事、不堪回顾。怎奈冤家,抵死牵肠惹肚。愁苦。梦断五更风雨。



译文及注释
甚么因缘,恰得一年相聚。和闰月、更无剩数。说著分飞,背面偷弹玉箸。好去。记取许时言语。
旧爱新人,后夜一时分付。从前事、不堪回顾。怎奈冤家,抵死牵肠惹肚。愁苦。梦断五更风雨。

什么样的缘分,恰好让我们一年相聚。在闰月里,没有多余的日子。说着分别,背后偷偷弹着玉箸。好去吧。记住许下的言语。

旧情新人,深夜一刻分别。过去的事情,不堪回首。可怜的冤家,折磨着我的心肠。忧愁痛苦。梦中断了,五更时分风雨交加。
注释:
因缘:缘分、机缘。
一年相聚:一年才能相见。
和闰月:指与闰月相聚。
剩数:剩余的日子。
分飞:分别。
偷弹玉箸:暗指离别时的伤感情绪。
好去:表示对离别的祝福。
许时言语:记住当时的言语。
旧爱新人:指旧情人已有新的恋人。
后夜一时分付:深夜时分分手。
从前事、不堪回顾:过去的事情不堪回忆。
冤家:指命运使然的对手。
抵死牵肠惹肚:形容心情痛苦。
愁苦:忧愁痛苦。
梦断五更风雨:形容梦境中的情景,暗示心情的不安。


译文及注释详情»


王之道简介: 字彦猷,庐州濡须人,生于宋哲宗元祐八年(公元1093年),卒于孝宗乾道五年(公元1169年),享年77岁。他善文,明白晓畅,诗亦真朴有致,为人慷慨有气节。宣和六年(公元1124年),他与兄弟同登进士第,对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞,绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税,坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。他的著作有《相山集》三十卷、《四库总目》相山词一卷、《文献通考》传于世。