《诉衷情(三之三)》拼音译文赏析

  • zhōng
    qíng
    sān
    zhī
    sān
  • [
    sòng
    ]
    dèng
  • cóng
    lái
    yún
    guò
    shān
    zhī
    tuō
    mèng
    hún
    jiān
    zuì
    féng
    qīng
    guó
    chūn
    dào
    piáo
    yán
  • yǎo
    tiǎo
    shuāng
    huán
    yǎn
    yún
    guān
    chóng
    chéng
    yuè
    xià
    西
    lóu
    rěn
    qīng
    hái

原文: 从来云雨过巫山。只托梦魂间。何如醉逢倾国,春到一瓢颜。
歌窈窕,舞双鬟。掩云关。重城五鼓,月下西楼,不忍轻还。



译文及注释
从来云雨过巫山。
只托梦魂间。
何如醉逢倾国,
春到一瓢颜。

歌窈窕,舞双鬟。
掩云关。
重城五鼓,
月下西楼,
不忍轻还。

汉字译文:
从来云雨经过巫山。
只寄托在梦中的魂灵之间。
何如醉酒时遇到倾国之美,
春天来临时一瓢酒也能让人容颜绽放。

歌唱着婉约的曲调,舞蹈中双鬟飘动。
掩住了云雾之间的关口。
重重城墙上五鼓敲响,
月光下的西楼,
不忍心轻易离去。
注释:
从来云雨过巫山:巫山是古代著名的山川之一,这里指的是云雨经过巫山,表示时间的流逝。

只托梦魂间:只能寄托在梦中的魂灵之间,表示无法实现的愿望。

何如醉逢倾国:像醉酒时遇到倾国之色的美人一样,形容美丽动人的景色。

春到一瓢颜:春天来临时,一瓢酒的容颜也会变得红润,表示喜悦之情。

歌窈窕,舞双鬟:歌唱婉转动听,舞蹈时双鬟飘动,形容美妙的音乐和舞蹈。

掩云关:遮住云彩的山关,表示景色美丽。

重城五鼓:城楼上敲击五次鼓声,表示夜晚已深。

月下西楼,不忍轻还:在月光下的西楼,不忍心轻易离去,表示留恋之情。


译文及注释详情»


邓肃简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!