《瑞鹧鸪》拼音译文赏析

  • ruì
    zhè
  • [
    sòng
    ]
    dèng
  • beǐ
    shū
    zhǐ
    cǎn
    tiān
    róng
    huā
    liǔ
    chūn
    fēng
    gǎn
    weì
    xué
    xuān
    fèng
    cóng
    ruǎn
    qióng
  • shēn
    luò
    qiān
    shān
    wài
    jiù
    shì
    huí
    mèng
    zhōng
    zhōng
    xìng
    fán
    kaī
    yīn
    fàng
    qíng
    kōng

原文: 北书一纸惨天容。花柳春风不敢穠。未学宣尼歌凤德,姑从阮籍哭途穷。
此身已落千山外,旧事回思一梦中。何日中兴烦吉甫,洗开阴翳放晴空。



译文及注释
北书一纸惨天容。
北方的书籍,一页页都写满了悲伤的容颜。
花柳春风不敢穠。
花草树木在春风中摇曳,却不敢展示自己的繁盛。
未学宣尼歌凤德,
我还没有学会像宣尼那样歌颂凤凰的美德,
姑从阮籍哭途穷。
只能像阮籍一样,为自己的困境而哭泣。

此身已落千山外,
我的身体已经远离了千山之外,
旧事回思一梦中。
回忆起过去的事情,仿佛是在一场梦中。
何日中兴烦吉甫,
什么时候才能让国家兴盛,让吉甫不再忧愁,
洗开阴翳放晴空。
洗去一切阴暗,让阳光普照天空。
注释:
北书一纸惨天容:北方的书籍上写满了悲伤和苦难的故事。
花柳春风不敢穠:即使是美丽的花草和春风也不敢繁茂生长。
未学宣尼歌凤德:还没有学习到宣尼那样高尚的品德,无法歌颂凤凰的美德。
姑从阮籍哭途穷:姑娘们跟随阮籍一起哭泣,表达对困苦境遇的悲伤。
此身已落千山外:我的身体已经远离了千山万水。
旧事回思一梦中:回忆起过去的事情就像是一场梦境。
何日中兴烦吉甫:什么时候能够恢复国家的繁荣,让吉甫不再烦恼。
洗开阴翳放晴空:洗去黑暗的阴影,让阳光重新照耀大地。


译文及注释详情»


邓肃简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!