《朝中措(安人生日·三之一)》拼音译文赏析

  • cháo
    zhōng
    cuò
    ān
    rén
    shēng
    ·
    sān
    zhī
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    gāng
  • nián
    shí
    shēng
    yàn
    gāo
    táng
    huān
    xiào
    yōng
    xiāng
    jīn
    shān
    qián
    tíng
    zhào
    suí
    fēn
    feī
    shāng
  • dōng
    yáng
    tài
    shǒu
    xié
    jiā
    yuǎn
    fāng
    tóng
    jiāng
    jiǔ
    zhù
    jūn
    cháng
    jiàn
    xiāng
    suí
    guī
    lǎo
    xiāng

原文: 年时生日宴高堂。欢笑拥炉香。今日山前停棹,也须随分飞觞。
东阳太守,携家远去,方溯桐江。把酒祝君长健,相随归老吾乡。



译文及注释
年时生日宴高堂。
在新年时举行生日宴会,庆祝在高大的堂屋里。
欢笑拥炉香。
欢笑声中弥漫着炉香的香气。
今日山前停棹,
今天停下船只在山前,
也须随分飞觞。
也要按照规矩举起酒杯。
东阳太守,
东阳的太守,
携家远去,
带着家人远离此地,
方溯桐江。
才能回到桐江。
把酒祝君长健,
举起酒杯祝福你健康长寿,
相随归老吾乡。
一起回老家。
注释:
年时:一年之中的时候,指特定的日期或时刻
生日:指诗人的生日
宴:宴会,指庆祝生日的宴会
高堂:高大的厅堂,指宴会的场所
欢笑:快乐的笑声
拥炉香:指围绕着火炉享受温暖的香气
今日:指现在,此刻
山前:山的前面,指离开山区
停棹:停止划船,指停下来
也须:也必须
随分:按照自己的份额或命运
飞觞:举杯祝酒
东阳太守:指东阳地区的太守,太守是古代官职
携家远去:带着家人离开
方溯:沿着
桐江:指桐江河,地名
把酒:举起酒杯
祝君长健:祝愿你身体健康
相随:一同前往
归老:回到老家
吾乡:我家的乡村


译文及注释详情»


张纲简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!