《青门饮(京师送王敏求归乡)》拼音译文赏析

  • qīng
    mén
    yǐn
    jīng
    shī
    sòng
    wáng
    mǐn
    qiú
    guī
    xiāng
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    gāng
  • shū
    liǔ
    piāo
    líng
    hán
    mén
    sòng
    xié
    yáng
    yǐng
    shěn
    shěn
    cuì
    weī
    yǐn
    yǐn
    yáo
    zhǐ
    xiāng
    yún
    wài
    jiǔ
    jiāo
    qíng
    hòu
    duì
    西
    fēng
    zhēng
    rěn
    fēn
    meì
    yǐn
    sàn
    bīn
    péng
    huà
    chuán
    píng
    qiān
  • yīn
    xiǎo
    xuān
    meì
    guān
    yuè
    píng
    lán
    gòng
    lún
    shēn
    jiàng
    zhàng
    qīng
    xián
    xìng
    tán
    yōu
    xiá
    dāng
    niàn
    yàn
    yóu
    tóng
    zuì
    nán
    beǐ
    yān
    yuǎn
    yuàn
    wàng
    yīn
    shū
    pín
    weì
    zhī
    míng
    huàn
    rén
    xiāng
    féng

原文: 疏柳飘零,暮鸦寒集,都门送客,斜阳影里。野色沈沈,翠微隐隐,遥指故乡云外。聚久交情厚,对西风、争忍分袂。饮散宾朋,画船去也,平芜千里。
因记。小轩无寐。观夜月凭阑,共论深契。绛帐清闲,杏坛优暇,当念宴游同醉。南北烟波远,愿无忘、音书频寄。未知名宦拘人,异日相逢何地。



译文及注释
疏柳飘零,暮鸦寒集,都门送客,斜阳影里。
稀疏的柳树飘零,寒冷的乌鸦聚集,都门送别客人,斜阳的影子里。
野色沈沈,翠微隐隐,遥指故乡云外。
野外的景色昏暗,翠绿微微隐约,遥指着故乡在云的彼岸。
聚久交情厚,对西风、争忍分袂。
长时间的交情深厚,面对西风,争相忍受分别之痛。
饮散宾朋,画船去也,平芜千里。
饮酒散场,与宾朋告别,乘坐画船离去,平坦的道路千里。
因记。小轩无寐。观夜月凭阑,共论深契。
因为记忆。小轩无法入睡。倚着栏杆观赏夜月,共同谈论深厚的情谊。
绛帐清闲,杏坛优暇,当念宴游同醉。
红色帐幕清静,杏花坛上闲适,应当怀念宴会上一同醉倒。
南北烟波远,愿无忘、音书频寄。
南北方的烟波遥远,希望不忘记,频繁寄送音信。
未知名宦拘人,异日相逢何地。
不知道名宦被束缚的人,将来何时何地相逢。
注释:
疏柳飘零:形容柳树稀疏的样子,叶子飘落。
暮鸦寒集:傍晚时分,寒冷的乌鸦聚集在一起。
都门送客:在城门送别离开的客人。
斜阳影里:夕阳的光影之中。
野色沈沈:田野的景色昏暗。
翠微隐隐:绿色微微隐约可见。
遥指故乡云外:远远指向故乡的云彩之外。
聚久交情厚:长时间的聚会使得友情更加深厚。
对西风、争忍分袂:面对西风,争着忍受分别。
饮散宾朋:饮酒散场,宾客离散。
画船去也:画船离去。
平芜千里:平坦的原野延伸千里。
因记:因为记忆。
小轩无寐:小阁里不能入睡。
观夜月凭阑:倚着栏杆观赏夜晚的月亮。
共论深契:一起讨论深奥的道理。
绛帐清闲:红色帐幕清静。
杏坛优暇:杏花坛上闲适。
当念宴游同醉:应当怀念一起宴会游玩时的醉意。
南北烟波远:南北方的烟波很遥远。
愿无忘、音书频寄:希望不要忘记,经常寄来信件。
未知名宦拘人:不知道名字的官员束缚着人。
异日相逢何地:在未来的某一天相遇在何处。


译文及注释详情»


张纲简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!