《凤栖梧(丁宅二侍儿·五之五)》拼音译文赏析

  • fèng
    dīng
    zhái
    èr
    shì
    ér
    ·
    zhī
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    gāng
  • huǎn
    dài
    chuī
    hóng
    shuāng
    shì
    cǎi
    fèng
    xián
    lái
    xiù
    shēng
    tíng
    zhuàn
    huì
    guāng
    fēng
    xiāng
    àn
    huí
    móu
    chuò
    yuē
    shén
    xiān
  • guǎ
    qīng
    shēng
    chǔ
    yǐn
    yàn
    yàn
    quàn
    beī
    pín
    zhī
    jiǔ
    lán
    cuī
    píng
    shuí
    yuē
    duàn
    yáng
    tái

原文: 缓带垂红双侍女。彩凤衔来,秀色生庭户。转蕙光风香暗度。回眸绰约神仙侣。
寡和清歌声激楚。夜饮厌厌,劝我杯频举。只恐酒阑催暮雨。凭谁约断阳台路。



译文及注释
缓带垂红双侍女。
缓慢地系着垂下的红色带子,两个侍女站在一旁。
彩凤衔来,秀色生庭户。
一只彩凤衔着东西飞来,美丽的景色充满了庭院和屋内。
转蕙光风香暗度。
花香和微风交织,轻轻地飘过。
回眸绰约神仙侣。
回过头来,看见了一对美丽的神仙伴侣。

寡和清歌声激楚。
孤独的和声和清脆的歌声激发了我的思乡之情。
夜饮厌厌,劝我杯频举。
夜晚喝酒感到厌倦,但他们不断地劝我举起酒杯。
只恐酒阑催暮雨。
只是担心喝到最后,酒会催促着夜晚的雨水。
凭谁约断阳台路。
不知依靠谁来约定断绝阳台之间的联系。
注释:
缓带垂红双侍女:指佩戴红色丝带的两个侍女,表示她们的美丽和娇媚。

彩凤衔来,秀色生庭户:形容彩凤飞来,美丽的景象充满了整个庭院。

转蕙光风香暗度:形容蕙兰花的光芒和香气在微风中隐约飘逸。

回眸绰约神仙侣:形容女子回头时的姿态优美,如神仙般的伴侣。

寡和清歌声激楚:形容寡和清歌声激动了楚国的人们。

夜饮厌厌,劝我杯频举:形容作者对夜晚的饮酒感到厌倦,但又频繁地举起酒杯。

只恐酒阑催暮雨:担心酒杯空了会催促夜晚的雨水降临。

凭谁约断阳台路:不知道依靠谁来约束或决定阳台的去向。


译文及注释详情»


张纲简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!