原文: 月眉星眼,阆苑真仙侣。娇小正笄年,每当筵、愁歌怕舞。水亭烟树,春去已无踪,桃源路。知何处。往事如风絮。
如今闻道,误剪香云缕,闲系小乌纱,更无心、浅匀深注。三山路杳,终不是人间,知谁与。吹箫女。共驾青鸾去。
译文及注释:
月亮弯弯,星星闪闪,阆苑中真正的仙侣。她娇小,正是年轻的少女,每当宴会上,她愁苦地唱歌,害怕地跳舞。水亭中烟雾弥漫,春天已经离去,不再留下痕迹。桃源的路,我不知道在哪里。往事如同风中的絮。如今听说,我误剪了香云的缕,无聊地系着小乌纱,心思不在其中。三山的路很遥远,终究不是人间的所在,我不知道和谁一起去。吹箫的女子,让我们一起乘坐青鸾飞去吧。
注释:
月眉星眼:形容女子容貌美丽动人,眉目如月亮和星星一样明亮。
阆苑真仙侣:指在阆苑中的真正仙人夫妻,表示作者希望自己能够与仙人相伴。
娇小正笄年:形容女子年轻貌美,正值出嫁的年龄。
每当筵、愁歌怕舞:每当宴会上唱起愁绪的歌曲和跳起舞蹈时,女子都感到害怕。
水亭烟树:指水亭旁边的烟雾缭绕的树木,形容景色美丽。
春去已无踪,桃源路。知何处:春天已经过去,不再有春天的痕迹,不知道桃源的路在哪里。
往事如风絮:过去的事情像风中的絮语一样飘散。
误剪香云缕:不小心剪断了香云的丝线,表示作者对美好事物的破坏。
闲系小乌纱:随意地系着一块黑色的纱巾,表示作者心情懒散。
更无心、浅匀深注:没有心思去深入思考和关注。
三山路杳,终不是人间,知谁与:三山的路途遥远,不是凡人可以到达的地方,不知道有谁能够与我一同前往。
吹箫女:吹箫的女子,指仙女。
共驾青鸾去:一起乘坐青鸾(传说中的神鸟)离开人间。
译文及注释详情»
周紫芝简介: 周紫芝(1082-1155),字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人,南宋文学家,绍兴进士。高宗绍兴十五年,任礼、兵部架阁文字,高宗绍兴十七年(1147)任右迪功郎敕令所删定官,历任枢密院编修官、右司员外郎,绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗,约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》,有子周畴。