原文: 袅袅云梳晓髻堆。涓涓秋净眼波回。旧家十二峰前住,偶为襄王下楚台。
闲院静,小桃开。刘郎前度几回来。东风易得行云散,花里传觞莫谩催。
译文及注释:
袅袅云梳晓髻堆。
轻柔的云朵梳理着早晨的发髻。
涓涓秋净眼波回。
细小的秋水清澈,眼波回旋。
旧家十二峰前住,
曾经住在旧家前的十二座山峰下,
偶为襄王下楚台。
偶然间成为襄王下楚台的人。
闲院静,小桃开。
宁静的庭院里,小桃花开放。
刘郎前度几回来。
刘郎曾几次来到这里。
东风易得行云散,
东风轻易地吹散了行云。
花里传觞莫谩催。
花间传递酒杯,不要催促。
注释:
袅袅:形容云彩轻盈飘动的样子。
云梳:云彩像梳子一样整理。
晓髻:早晨的发髻。
堆:聚集、堆积。
涓涓:细小的、细流的。
秋净:秋天的清澈。
眼波:眼神、目光。
回:回旋、转动。
旧家:过去的家。
十二峰:指楚国的名山。
偶为:偶尔成为。
襄王:楚国的国君。
下楚台:下山,离开楚国。
闲院:宁静的院子。
静:安静、寂静。
小桃:指桃花。
刘郎:指刘邦,刘邦是汉朝的开国皇帝。
前度:曾经来过。
几回:几次。
东风:春风。
易得:容易得到。
行云散:云彩散开。
花里传觞:花间传递酒杯。
莫谩催:不要催促。
译文及注释详情»
周紫芝简介: 周紫芝(1082-1155),字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人,南宋文学家,绍兴进士。高宗绍兴十五年,任礼、兵部架阁文字,高宗绍兴十七年(1147)任右迪功郎敕令所删定官,历任枢密院编修官、右司员外郎,绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗,约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》,有子周畴。