原文: 楚山木落风高,暮云黯黯孤容瘦。天晴似洗,明霞消尽,玉峦排秀。九凤飞来,五云深处,一时轻矫。恨三山不见,六鳌去后,天空远、人将老。
堪笑此生如寄,信扁舟、釭来江表。望中愁眼,依稀犹认,数峰林杪。万里东南,跨江云梦,此情多少。问何时还我,千岩万壑,卧霜天晓。
译文及注释:
楚山的树木凋落,风势高涨,暮云昏暗,孤独的容颜变得消瘦。天空晴朗如洗,明霞渐渐消散,玉峦层层叠叠。九只凤凰飞来,五朵云深处,翩翩起舞。可惜三座山峰无法再见,六只鳌龟已经离去,天空遥远,人将老去。
可笑的是,这一生就像是寄居一般,信任着脆弱的小舟,漂泊在江表之上。眺望之中,愁眼依稀还能辨认出那几座山峰的轮廓。万里东南,跨越江河,如梦般的云彩,这份情感有多少。问何时能够回到我身边,千座岩峰,万道壑谷,在霜天破晓之时。
注释:
楚山:指楚国的山脉,代表着古代楚国的景色。
木落:指树木凋零,代表秋天的景象。
风高:指风势强烈,代表风的力量。
暮云:指傍晚的云彩,代表天空的变化。
黯黯:形容暗淡、昏暗的样子。
孤容:指孤独的容貌,代表作者的心情。
瘦:形容憔悴、消瘦的样子。
天晴似洗:形容天空晴朗明净,好像被洗过一样。
明霞:指明亮的霞光,代表旭日的光辉。
消尽:消散、消失。
玉峦:指美丽的山峦,代表山脉的美景。
排秀:指山峦连绵起伏,形成美丽的景色。
九凤:指九只凤凰,象征吉祥和美好的事物。
五云深处:指高高在上的云彩,代表高远的地方。
一时轻矫:形容凤凰飞翔时的轻盈和优雅。
恨三山不见:表示遗憾不能看到三座山。
六鳌去后:指六只鳌,指遗憾六只鳌离去。
天空远、人将老:表示天空遥远,人也将老去。
堪笑:值得嘲笑。
寄:比喻生命的短暂。
信扁舟:指寄托在小船上的生命。
釭来江表:指江边的灯火,代表人世间的繁华。
望中愁眼:指凝视远方时带有忧愁的眼神。
依稀犹认:模糊地还能认出。
数峰林杪:数着远处的山峰和树木。
万里东南:形容遥远的东南方向。
跨江云梦:形容横跨江面的云彩,像是梦幻一样。
此情多少:形容作者的情感丰富而深沉。
问何时还我:询问何时能回到自己的故乡。
千岩万壑:形容险峻的山岩和深深的峡谷。
卧霜天晓:形容作者在寒冷的晨曦中躺着。
译文及注释详情»
周紫芝简介: 周紫芝(1082-1155),字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人,南宋文学家,绍兴进士。高宗绍兴十五年,任礼、兵部架阁文字,高宗绍兴十七年(1147)任右迪功郎敕令所删定官,历任枢密院编修官、右司员外郎,绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗,约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》,有子周畴。