原文: 已过春分春欲去。千炬花间,作意留春住。一曲清歌无误顾。绕梁余韵归何处。
尽日劝春春不语。红气蒸霞,且看桃千树。才子霏谈更五鼓。剩看走笔挥风雨。
译文及注释:
已过春分春欲去。
千炬花间,作意留春住。
一曲清歌无误顾。
绕梁余韵归何处。
尽日劝春春不语。
红气蒸霞,且看桃千树。
才子霏谈更五鼓。
剩看走笔挥风雨。
汉字译文:
已经过了春分,春天即将离去。
千盏灯火之间,我希望春天能停留。
一曲清歌没有被忽视。
余音绕梁,归去何处。
整天劝说春天,春天却不说话。
红色的气息蒸腾着霞光,
让我们看着成千上万的桃树。
才子们谈笑风生,直到五更鼓声。
剩下的只能看着他们挥舞笔墨,像风雨一样。
注释:
已过春分春欲去:已经过了春分,春天即将离去。
千炬花间,作意留春住:在花海中,有千百盏灯炬,表示作者希望春天能停留下来。
一曲清歌无误顾:一首清新的歌曲,没有任何疑虑。
绕梁余韵归何处:歌声回荡在梁上,余音绕梁,不知道最终会停留在哪里。
尽日劝春春不语:整天劝说春天,但春天却不回应。
红气蒸霞,且看桃千树:红色的气息弥漫在霞光中,让人看到了成千上万的桃花树。
才子霏谈更五鼓:才子们谈论不休,直到深夜五更时分。
剩看走笔挥风雨:只剩下看着才子们挥毫写字,如风雨般的快速。
译文及注释详情»
葛胜仲简介: 葛胜仲(1072~1144),字鲁卿,丹阳(今属江苏)人,是宋代著名的词人之一。他于绍圣四年(1097年)考中进士,并于元符三年(1100年)考中中宏词科。此后,他先后任职于国子监司业,并最终担任文华阁待制。 葛胜仲的文学才华和气节受到了很高的赞誉。他曾在宣和年间抵制征索花鸟玩物的弊政,展现出了极为伟大的气节。与他的好友叶梦得一样,他的词作风格清新,描写生动,被广泛传颂。他还有一部作品集,名为《丹阳词》。 1144年,葛胜仲逝世,享年72岁,并被追谥为文康。至今,他的词作仍被后人广泛传颂,并且在中国文学史上占有重要地位。