原文: 百不为多,一不为少,阿谁昔仕吾邦。共推任笔,洪鼎力能扛。不为桃花禄米,雠书倦、一苇横江。招寻处,徒行曳杖,曾不拥麾幢。
山川,真大好,鱼矶无恙,密岭难双。听讼诉多就,樵坞僧窗。岁月音容远矣,风流在、遐想心降。云烟路,搜奇吊古,时为酹空缸。
译文及注释:
百不为多,一不为少,阿谁昔仕吾邦。
共推任笔,洪鼎力能扛。
不为桃花禄米,雠书倦、一苇横江。
招寻处,徒行曳杖,曾不拥麾幢。
山川,真大好,鱼矶无恙,密岭难双。
听讼诉多就,樵坞僧窗。
岁月音容远矣,风流在、遐想心降。
云烟路,搜奇吊古,时为酹空缸。
百不为多,一不为少,那个昔日在我国任职的人。
共同推举他担任笔杆,他的力量能够扛起洪鼎。
他不为桃花、禄米所动,对于争斗的书籍感到厌倦,一根芦苇横跨江面。
他寻找职位的地方,徒步行走,拖着拐杖,从未拥有过旗帜。
山川,真是美好,鱼矶没有受到伤害,险峻的山岭难以双足登临。
听取讼案的次数很多,樵夫的茅屋里有僧人的窗户。
岁月已经远去,风华依然在,遥想心境降临。
云烟的路上,寻找奇异之处,吊古之物,时常成为空缸中的酒。
注释:
百不为多,一不为少:百个人一起做事情不算多,一个人做事情不算少。意指人们应该团结一心,共同努力。
阿谁昔仕吾邦:指古代有才能的人曾经在我国任职。
共推任笔,洪鼎力能扛:大家一起推举他担任重要职务,他有能力承担。
不为桃花禄米,雠书倦、一苇横江:不为了享受荣华富贵,也不为了争斗名利,像一根苇子横在江面上。表达了诗人不追求物质财富和权势的态度。
招寻处,徒行曳杖,曾不拥麾幢:诗人四处寻找机会,徒步行走,从未拥有过旗帜和军队。表达了诗人不谋求权势和地位的态度。
山川,真大好,鱼矶无恙,密岭难双:山川景色非常美好,渔矶没有受到破坏,险峻的山岭难以双人攀登。表达了对自然景观的赞美和对困难的认识。
听讼诉多就,樵坞僧窗:经常听到人们的诉讼和纠纷,樵夫和僧人在山中的窗户边。表达了对社会纷争和宁静山林的观察。
岁月音容远矣,风流在、遐想心降:时光已经过去很久,人们的容貌和声音已经远去,但风流的事物仍然在,引发了诗人的遐想。
云烟路,搜奇吊古,时为酹空缸:追寻云烟的路,寻找奇异的事物,怀念古代的人物和事迹,时光如酒,空缸中的酒已经干涸。表达了对过去的怀念和对时光流逝的感慨。
译文及注释详情»
葛胜仲简介: 葛胜仲(1072~1144),字鲁卿,丹阳(今属江苏)人,是宋代著名的词人之一。他于绍圣四年(1097年)考中进士,并于元符三年(1100年)考中中宏词科。此后,他先后任职于国子监司业,并最终担任文华阁待制。 葛胜仲的文学才华和气节受到了很高的赞誉。他曾在宣和年间抵制征索花鸟玩物的弊政,展现出了极为伟大的气节。与他的好友叶梦得一样,他的词作风格清新,描写生动,被广泛传颂。他还有一部作品集,名为《丹阳词》。 1144年,葛胜仲逝世,享年72岁,并被追谥为文康。至今,他的词作仍被后人广泛传颂,并且在中国文学史上占有重要地位。