原文: 地僻无钟鼓。残灯灭,夜长人倦难度。寒吹断梗,风翻暗雪,洒窗填户。宾鸿谩说传书,算过尽、千俦万侣。始信得、庾信愁多,江淹恨极须赋。
凄凉病损文园,徽弦乍拂,音韵先苦。淮山夜月,金城暮草,梦魂飞去。秋霜半入清镜,叹带眼、都移旧处。更久长、不见文君,归时认否。
译文及注释:
地僻无钟鼓。
残灯灭,夜长人倦难度。
寒吹断梗,风翻暗雪,洒窗填户。
宾鸿谩说传书,算过尽、千俦万侣。
始信得、庾信愁多,江淹恨极须赋。
凄凉病损文园,徽弦乍拂,音韵先苦。
淮山夜月,金城暮草,梦魂飞去。
秋霜半入清镜,叹带眼、都移旧处。
更久长、不见文君,归时认否。
汉字译文:
偏僻的地方没有钟鼓。
残灯熄灭,夜晚漫长,人们疲倦难度。
寒风吹断植物的茎,风吹翻了暗雪,洒满窗户。
客人鸿雁空谈传书,算计过尽,千千万万的伙伴。
才开始相信,庾信的忧愁多么深重,江淹的恨意必须表达。
凄凉的疾病损害了文园,徽弦突然拨动,音韵先苦。
淮山的夜月,金城的草已经黄昏,梦魂飞去。
秋霜已经侵入了清镜,叹息着带着眼泪,都回到了过去的地方。
更久长时间过去了,不见文君,回来时是否还能认出我。
注释:
地僻无钟鼓:地方偏僻,没有钟鼓声。
残灯灭,夜长人倦难度:灯火已经熄灭,夜晚很长,人们感到疲倦难熬。
寒吹断梗,风翻暗雪,洒窗填户:寒风吹断了植物的茎,风吹乱了暗暗飘落的雪花,洒满了窗户和门户。
宾鸿谩说传书,算过尽、千俦万侣:客人的鸿雁传书不可靠,算计了千千万万的伙伴。
始信得、庾信愁多,江淹恨极须赋:开始相信庾信的忧愁很多,江淹的恨意极深,必须写出来。
凄凉病损文园:凄凉的景象破坏了文人的园林。
徽弦乍拂,音韵先苦:徽弦突然拨动,音韵先苦。
淮山夜月,金城暮草,梦魂飞去:淮山的夜月,金城的草已经黄昏,梦魂飞去了。
秋霜半入清镜,叹带眼、都移旧处:秋霜已经覆盖了一半清镜,叹息着带着眼泪,都离开了旧地。
更久长、不见文君,归时认否:时间更长了,不见文君,回来时是否还能认出。
译文及注释详情»
周邦彦简介: 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历任太学正、庐州教授、知溧水县等官职,徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调,作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作,格律谨严,语言典丽精雅,长调尤善铺叙,为后来格律派词人所宗,旧时词论称他为“词家之冠”,有《清真集》传世。