原文: 闲把琵琶旧谱寻。四弦声怨却沈吟。燕飞人静画堂深。
欹枕有时成雨梦,隔帘无处说春心。一从灯夜到如今。
译文及注释:
闲把琵琶旧谱寻。
闲:空闲;把:拿着;琵琶:一种乐器;旧谱:古老的曲谱;寻:寻找。
拿着古老的琵琶曲谱寻找。
四弦声怨却沈吟。
四弦:琵琶的四根弦;声怨:发出悲伤的声音;却:却是;沈吟:低声思考。
琵琶的四根弦发出悲伤的声音,却是低声思考。
燕飞人静画堂深。
燕飞:燕子飞翔;人静:人静悄无声息;画堂:画室;深:深远。
燕子飞翔,人静悄无声息,画室深远。
欹枕有时成雨梦,
欹枕:斜躺在枕头上;有时:偶尔;成:变成;雨梦:梦中下雨。
偶尔斜躺在枕头上,变成梦中下雨。
隔帘无处说春心。
隔帘:隔着帘子;无处:没有地方;说:表达;春心:对春天的思念之情。
隔着帘子没有地方表达对春天的思念之情。
一从灯夜到如今。
一从:从一开始;灯夜:夜晚点着灯;如今:现在。
从一开始的夜晚点着灯,一直到现在。
注释:
闲把琵琶旧谱寻:闲暇时拿起古琵琶,寻找旧谱(指古曲)。
四弦声怨却沈吟:琵琶的四根弦发出悲怨的声音,而弹奏者却陷入沉思。
燕飞人静画堂深:燕子飞过,人静静地坐在深宅的画堂里。
欹枕有时成雨梦:枕着枕头时,有时会做起雨的梦。
隔帘无处说春心:隔着窗帘无法表达内心的春意。
一从灯夜到如今:从灯火通明的夜晚一直到现在。
译文及注释详情»
贺铸简介: 贺铸是宋朝词人,字方回,号庆湖遗老。他是汉族人,出生于河南卫辉的卫州,是宋太祖贺皇后族孙,娶妻也是宗室之女。贺铸自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。