原文: 翡翠楼高帘幕薄,温家小玉妆台。画眉难称怯人催。羞从面色起,娇逐语声来。
门外木兰花艇子,垂杨风扫纤埃。平湖一镜绿萍开。缓歌轻调笑,薄暮采莲回。
译文及注释:
翡翠楼高帘幕薄,温家小玉妆台。
翡翠楼高楼,帘幕薄如纱。温家小玉在妆台。
画眉难称怯人催。羞从面色起,娇逐语声来。
画眉难以形容,害羞被人催促。羞涩从脸上起,娇媚随着语声而来。
门外木兰花艇子,垂杨风扫纤埃。
门外木兰花开的小船,垂柳被风吹去尘埃。
平湖一镜绿萍开。缓歌轻调笑,薄暮采莲回。
平静的湖面上绿色的浮萍开放。悠扬的歌声轻轻调笑,黄昏时分采莲归来。
注释:
翡翠楼:楼名,指一座高楼。
帘幕:窗帘。
温家:姓氏,指温家的人。
小玉:人名,指温家的小姐。
妆台:化妆的台子。
画眉:画眉毛,指化妆。
难称:难以称赞。
怯人催:害羞的人催促。
羞从面色起:因害羞而脸红。
娇逐语声来:娇声娇气地回答。
门外:门的外面。
木兰花:花名,指一种花。
艇子:小船。
垂杨:垂柳树。
风扫纤埃:风吹扫起细小的尘土。
平湖:湖的平静的水面。
一镜绿萍开:湖水如镜,绿色的浮萍散开。
缓歌:慢慢地唱歌。
轻调:柔和的音调。
笑:欢笑。
薄暮:傍晚。
采莲:采摘莲花。
译文及注释详情»
贺铸简介: 贺铸是宋朝词人,字方回,号庆湖遗老。他是汉族人,出生于河南卫辉的卫州,是宋太祖贺皇后族孙,娶妻也是宗室之女。贺铸自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。