原文: 松门石路秋风扫。似不许、飞尘到。双携纤手别烟萝,红粉清泉相照。几声歌管,正须陶写,翻作伤心调。
岩阴暝色归云悄。恨易失、千金笑。更逢何物可忘忧,为谢江南芳草。断桥孤驿,冷云黄叶,相见长安道。
译文及注释:
松门石路秋风扫。似不许、飞尘到。双携纤手别烟萝,红粉清泉相照。几声歌管,正须陶写,翻作伤心调。
松门石路秋风扫。像是不允许,飞尘飘到。双手牵着别离的烟萝,红粉清泉相互映照。几声歌管,正需要借酒消愁,转而成为伤心的曲调。
岩阴暝色归云悄。恨易失、千金笑。更逢何物可忘忧,为谢江南芳草。断桥孤驿,冷云黄叶,相见长安道。
岩阴暗色归云悄。恨容易失去,千金笑。再遇何物能够忘却忧愁,感谢江南美丽的芳草。断桥孤驿,寒云黄叶,相见于长安的道路上。
注释:
松门:指松门山,古代山门的一种。
石路:山路,用石头铺成的道路。
秋风扫:秋天的风吹扫着。
似不许:好像不允许。
飞尘:飞扬的尘土。
双携纤手:手牵着手。
别烟萝:离开烟萝(指离别)。
红粉清泉:指女子的美貌。
相照:相互映照。
几声歌管:几声歌曲。
正须陶写:正需要陶醉地写下来。
翻作伤心调:转而写成伤心的曲调。
岩阴:山岩的阴影。
暝色:黄昏的颜色。
归云:归去的云。
悄:安静。
恨易失:爱恨容易失去。
千金笑:指富贵女子的笑容。
更逢何物可忘忧:还有什么能让人忘记忧愁。
为谢江南芳草:为了感谢江南美丽的草地。
断桥孤驿:断了的桥和孤寂的驿站。
冷云黄叶:寒冷的云和黄色的落叶。
相见长安道:在长安的道路上相见。
译文及注释详情»
贺铸简介: 贺铸是宋朝词人,字方回,号庆湖遗老。他是汉族人,出生于河南卫辉的卫州,是宋太祖贺皇后族孙,娶妻也是宗室之女。贺铸自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。