《怨三三》拼音译文赏析

  • yuàn
    sān
    sān
  • [
    sòng
    ]
    zhù
  • jīn
    chūn
    shuǐ
    lán
    gōng
    liǔ
    sān
    sān
    qiáo
    shàng
    dōng
    fēng
    mào
    yán
    jiā
    jié
    yuē
    shì
    chóng
    sān
  • feī
    lóu
    shí
    èr
    zhū
    lián
    hèn
    zhù
    dāng
    nián
    cǎi
    chán
    duì
    gòu
    lián
    xiān
    chóu
    suí
    fāng
    cǎo
    绿
    biàn
    jiāng
    nán

原文: 玉津春水如蓝。宫柳毵毵。桥上东风侧帽檐。记佳节、约是重三。
飞楼十二珠帘。恨不贮、当年彩蟾。对构雨廉纤。愁随芳草,绿遍江南。



译文及注释
玉津春水如蓝。
宫柳毵毵。
桥上东风侧帽檐。
记佳节、约是重三。
飞楼十二珠帘。
恨不贮、当年彩蟾。
对构雨廉纤。
愁随芳草,绿遍江南。

汉字译文:
玉津的春水如同蓝宝石一般清澈。
宫殿里的柳树婆娑摇曳。
桥上吹来的东风吹动帽檐。
记得佳节,应该是重阳节。
飞楼上挂着十二条珠帘。
恨不得能够保存当年的彩蟾。
对着雨纤廉的构造。
愁思随着芳草,绿遍了江南。
注释:
玉津:指玉津湖,位于江苏省苏州市吴中区,春水如蓝表示湖水清澈明亮。
宫柳:指宫殿中的柳树。
毵毵:形容柳树的枝叶茂盛。
桥上东风侧帽檐:桥上吹来的东风使帽子的檐侧倾斜。
记佳节:指记住了美好的节日。
约是重三:大约是在农历三月份。
飞楼:高楼。
十二珠帘:指珠帘上有十二颗珠子。
恨不贮:遗憾没有保存。
当年彩蟾:指过去的美好时光。
对构雨廉纤:对着雨中的垂柳,看着雨丝纤细。
愁随芳草:忧愁随着芳草的绿色遍布江南。


译文及注释详情»


贺铸简介: 贺铸是宋朝词人,字方回,号庆湖遗老。他是汉族人,出生于河南卫辉的卫州,是宋太祖贺皇后族孙,娶妻也是宗室之女。贺铸自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。