《浪淘沙(四之四)》拼音译文赏析

  • làng
    táo
    shā
    zhī
  • [
    sòng
    ]
    zhù
  • guò
    yún
    qiū
    yān
    cǎo
    tīng
    zhōu
    yuǎn
    shān
    xiāng
    duì
    meí
    chóu
    fāng
    nián
    qiáo
    pàn
    liǔ
    lán
    zhōu
  • weí
    wèn
    lán
    zhōu
    chù
    yān
    liú
    xiāng
    jīn
    rěn
    dēng
    lóu
    lóu
    xià
    shuí
    jiā
    shuǐ
    diào
    míng
    yuè
    yáng
    zhōu

原文: 雨过碧云秋。烟草汀洲。远山相对一眉愁。可惜芳年桥畔柳,不系兰舟。
为问木兰舟。何处淹留。相思今夜忍登楼。楼下谁家歌水调。明月杨州。



译文及注释
雨过碧云秋。
烟草汀洲。
远山相对一眉愁。
可惜芳年桥畔柳,
不系兰舟。

为问木兰舟。
何处淹留。
相思今夜忍登楼。
楼下谁家歌水调。
明月杨州。

译文:
雨过后,碧云秋天。
烟草生长在汀洲。
远山对峙,形成一道忧愁的眉。
可惜芳年时光,桥边的柳树,
没有系上兰舟。

我想问问木兰舟,
你在哪里停留?
相思之情,今夜我忍住不登楼。
楼下传来谁家唱着水调。
明亮的月光照耀着杨州。
注释:
雨过碧云秋:雨过后,天空变得碧蓝,秋天的气息弥漫。

烟草汀洲:烟雾弥漫的汀洲(水边的地方)。

远山相对一眉愁:远处的山峰形状像一条愁眉。

可惜芳年桥畔柳,不系兰舟:可惜在芳年桥旁的柳树上没有系着兰舟(船)。

为问木兰舟:问问木兰舟在哪里停留。

何处淹留:在哪里停留。

相思今夜忍登楼:思念之情今夜忍不住要登上楼。

楼下谁家歌水调:楼下有人家唱着水调(指歌曲)。

明月杨州:明亮的月光照耀着杨州(地名)。


译文及注释详情»


贺铸简介: 贺铸是宋朝词人,字方回,号庆湖遗老。他是汉族人,出生于河南卫辉的卫州,是宋太祖贺皇后族孙,娶妻也是宗室之女。贺铸自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。