原文: 芭蕉衬雨秋声动。罗窗恼破鸳鸯梦。愁倚□帘栊。灯花落地红。
枕横衾浪拥。好夜无人共。莫道粉墙东。蓬山千万里。
译文及注释:
芭蕉衬雨秋声动。
罗窗恼破鸳鸯梦。
愁倚绣帘栊。
灯花落地红。
枕横衾浪拥。
好夜无人共。
莫道粉墙东。
蓬山千万里。
汉字译文:
芭蕉作为雨的背景,秋天的声音动荡不安。
罗窗破坏了鸳鸯的梦境,令人恼火。
忧愁地倚在绣帘的门框上。
灯花落在地上,红艳艳的。
枕头横放,被子被浪潮拥挤。
美好的夜晚无人共享。
不要说粉墙在东边。
蓬山遥远无边。
注释:
芭蕉:指芭蕉叶,古代常用来遮雨的植物。
衬雨:为雨提供遮挡的背景。
秋声:秋天的声音,指秋雨的声音。
罗窗:窗帘上的细细的纱帘。
恼破:被恼怒而破坏。
鸳鸯梦:指美好的梦境。
愁倚:忧愁地倚靠。
□帘栊:缺少具体文字,可能是指窗帘和窗框。
灯花:指灯火。
落地红:指灯花从灯中掉落在地上的红色光芒。
枕横:枕头横放。
衾浪:被子像波浪一样起伏。
拥:包裹。
好夜:美好的夜晚。
莫道:不要说。
粉墙东:东边的粉墙。
蓬山:遥远的山。
千万里:形容距离非常遥远。
译文及注释详情»
贺铸简介: 贺铸是宋朝词人,字方回,号庆湖遗老。他是汉族人,出生于河南卫辉的卫州,是宋太祖贺皇后族孙,娶妻也是宗室之女。贺铸自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。