原文: 携手青云路稳,天声迤逦传呼。袍笏恩章乍赐,春满皇都。
何处难忘酒,琼花照玉壶。归袅丝梢竞醉,雪舞郊衢。
译文及注释:
携手青云路稳,天声迤逦传呼。
携手共走在通往成功的道路上,天空中传来悠扬的声音。
袍笏恩章乍赐,春满皇都。
袍笏是皇帝赐予的荣誉,春天充满了皇都的喜悦。
何处难忘酒,琼花照玉壶。
在何处难以忘怀美酒,琼花照亮了玉壶。
归袅丝梢竞醉,雪舞郊衢。
回家时,丝绸轻轻飘动,争相醉倒,雪花在城市的街道上飞舞。
注释:
携手青云路稳:携手,手牵手;青云,指高处,比喻仕途;路稳,指前途平稳。表示作者与他人一同走上仕途,前途平稳。
天声迤逦传呼:天声,指天上的声音;迤逦,形容声音曲折回荡;传呼,传达。表示天上的声音回荡传达,可能指皇帝的旨意或命令。
袍笏恩章乍赐:袍笏,古代官员的服饰;恩章,指皇帝赐予的荣誉;乍赐,突然赐予。表示皇帝突然赐予官员荣誉和封赏。
春满皇都:春满,指春天的景色美好;皇都,指皇帝所在的都城。表示春天的美景充满了皇帝所在的都城。
何处难忘酒:何处,指何地;难忘,无法忘记;酒,指饮酒。表示无法忘记的美酒。
琼花照玉壶:琼花,指美丽的花朵;照,照耀;玉壶,指酒壶。表示美丽的花朵照耀着酒壶。
归袅丝梢竞醉:归袅,指回家;丝梢,指丝绸的边缘;竞醉,争相醉酒。表示回家后,争相醉酒。
雪舞郊衢:雪舞,雪花飞舞;郊衢,城郊和街道。表示雪花在城郊和街道上飞舞。
译文及注释详情»
黄庭坚简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士,历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。他的诗作以绝句为主,有《山谷道人集》,其中有《游春》、《游太湖》、《游西湖》、《入若耶溪》、《游洞庭》等,书法作品有《涪翁书》、《山谷道人书》等,词作有《豫章行》、《游西湖》、《游洞庭》等。