原文: 荔枝,常以遗生。故戏及之
自见来,虚过却、好时好日。这訑尿粘腻得处煞是律。据眼前言定,也有十分七八。冤我无心除告佛。
管人闲底,且放我快活{得彳口}。便索些别茶只待,又怎不过偎花映月。且与一班半点,只怕你没丁香核。
译文及注释:
荔枝,常常被人遗忘。所以我戏弄它,自己品尝,虽然虚度了时间,但是只在好时好日享受。这种译文粘腻得很好,符合规律。根据眼前的情况来看,也有大约七八分相似。冤枉我无心除去烦恼。
不要管别人的闲事,让我自由快乐。再来一些别的茶,只等待着,怎么不过是花儿映月。还有一些小伙伴,只怕你没有丁香的核。
注释:
荔枝:指荔枝果实,常常被人们珍视而保存下来。所以作者戏谑地说,自己见到荔枝果实时,虽然心里过去了,但是只喜欢在适合的时候享用。这里的“过去了”指的是过去的时光,作者认为时光虚度而已。作者形容荔枝果实的味道非常甜腻,很符合规律。根据眼前的情况来看,也有十分之七八的可能性。作者冤枉自己没有别的意思,只是向佛祖诉苦。
管人闲底:指不要管我闲事,让我自由快活。得彳口:指得到自由。
便索些别茶只待:指作者想要喝一些别的茶,只是等待而已。偎花映月:指享受美好的事物。且与一班半点:指和一些朋友一起享受,只怕你没有丁香核:指担心你没有丁香核(指品味高雅的人)的水平。
译文及注释详情»
黄庭坚简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士,历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。他的诗作以绝句为主,有《山谷道人集》,其中有《游春》、《游太湖》、《游西湖》、《入若耶溪》、《游洞庭》等,书法作品有《涪翁书》、《山谷道人书》等,词作有《豫章行》、《游西湖》、《游洞庭》等。