原文: 宗盟有妓能歌舞,宜醉尊罍。待约新醅。车上危坡尽要推。
西邻三弄争秋月,邀勒春回。个里声催。铁树枝头花也开。
译文及注释:
宗盟有妓能歌舞,宜醉尊罍。待约新醅。
车上危坡尽要推。
西邻三弄争秋月,邀勒春回。个里声催。
铁树枝头花也开。
宗盟:古代宴会的一种形式,宴会上有妓女表演歌舞,应该畅饮美酒。等待新酒酿成。
车上的陡坡要尽力推动。
西邻的三条小巷争相展示秋天的月亮,邀请春天回来。个中的声音催促。
铁树的枝头也开放了花朵。
注释:
宗盟:指宗盟山,古代地名。
妓:指女性歌舞表演者。
能歌舞:指她的歌舞技艺很好。
宜醉尊罍:宜:应该;醉:喝醉;尊罍:古代的酒器。意思是应该喝醉了,举起酒杯。
待约新醅:待:等待;约:指约会;新醅:新酒。意思是等待着喝新酒。
车上危坡尽要推:车上:指马车;危坡:陡峭的山坡;推:指推动。意思是在陡峭的山坡上,需要推动马车。
西邻三弄争秋月:西邻:指西边的邻居;三弄:指三个巷弄;争秋月:指争相赏月。意思是西边的邻居的三个巷弄里,人们争相赏月。
邀勒春回:邀:邀请;勒:催促;春回:指春天的到来。意思是邀请春天快点到来。
个里声催:个里:指个人;声催:指催促。意思是个人的声音催促着。
铁树枝头花也开:铁树:指铁树,一种树木;枝头:指树枝的顶端;花也开:指花朵开放。意思是铁树的树枝顶端也开放了花朵。
译文及注释详情»
黄庭坚简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士,历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。他的诗作以绝句为主,有《山谷道人集》,其中有《游春》、《游太湖》、《游西湖》、《入若耶溪》、《游洞庭》等,书法作品有《涪翁书》、《山谷道人书》等,词作有《豫章行》、《游西湖》、《游洞庭》等。