原文: 青山长在境长新,寂寞持竿一水滨。
及得王师身已老,不知辛苦为何人。
译文及注释:
青山长在境长新,寂寞持竿一水滨。
及得王师身已老,不知辛苦为何人。
青山依旧屹立在境界之中,寂寞地持着竿子站在水边。
等到王师已经年老,却不知道辛苦是为了谁。
注释:
青山:指高大的山岭,象征着壮丽和永恒。
境:指境界、环境。
长新:长久更新、不断变化。
寂寞:孤独、冷清。
持竿:手持钓竿,表示在水边垂钓。
一水滨:指一片水边。
王师:指君主的军队。
身已老:指年纪已经老了。
不知辛苦为何人:不知道为了谁而辛苦。
译文及注释详情»
高骈简介: 高骈,字千里,是晚唐时期的名将,出生于禁军世家,是南平郡王高崇文之孙。历任天平、西川、荆南、镇海、淮南等五镇节度使。他的辉煌起点是在866年率军收复交州,击败了蛮兵20余万。在黄巢大起义期间,高骈多次重创了起义军,并被唐僖宗任命为诸道行营兵马都统。 然而,由于他未能在与黄巢的战斗中继续取胜并中了黄巢的缓兵之计,张璘阵亡后高骈不敢再战,导致黄巢顺利渡江攻占长安,这一事件严重影响了他的形象。此后的三年间,淮南未出兵援助京师,高骈名誉毁于一旦。 高骈嗜好装神弄鬼,几乎达到癫狂的程度,这也成为了他被部将毕师铎所害的诱因。毕师铎连同高骈的子侄四十余人一起“同坎瘗之”。关于高骈的具体出生年份史料不多,而其逝世年份为881年。以上内容参考自百度百科[[1](https://baike.baidu.com/item/%E9%AB%98%E9%AA%88)]。