《寄题罗浮别业》拼音译文赏析

  • luó
    bié
  • [
    táng
    ]
    gāo
    pián
  • jiāng
    zhēn
    xìng
    rǎn
    chén
    weí
    yǒu
    yān
    xiá
    bàn
    shēn
  • dài
    cháng
    jiāng
    hǎo
    guī
    xìn
    luó
    shān
    xià
    táo
    chūn

原文: 不将真性染埃尘,为有烟霞伴此身。
带日长江好归信,博罗山下碧桃春。



译文及注释
不将真性染埃尘,为有烟霞伴此身。
不将真正的本性沾染尘埃,只愿有烟霞相伴身旁。

带日长江好归信,博罗山下碧桃春。
随着太阳的光芒回归长江,博罗山下碧桃迎来春天。
注释:
不将真性染埃尘:不让真正的本性被尘埃所污染,指追求纯粹和高尚的品质。

为有烟霞伴此身:为了有烟霞(指山水之美)作为伴侣陪伴着自己的身体,表达对自然美的向往和追求。

带日长江好归信:带着太阳的光辉,长江的好消息回来,指传递喜讯和好消息。

博罗山下碧桃春:在博罗山下的碧桃树上开满了春天的花朵,形容春天的美丽景色。


译文及注释详情»


高骈简介: 高骈,字千里,是晚唐时期的名将,出生于禁军世家,是南平郡王高崇文之孙。历任天平、西川、荆南、镇海、淮南等五镇节度使。他的辉煌起点是在866年率军收复交州,击败了蛮兵20余万。在黄巢大起义期间,高骈多次重创了起义军,并被唐僖宗任命为诸道行营兵马都统。 然而,由于他未能在与黄巢的战斗中继续取胜并中了黄巢的缓兵之计,张璘阵亡后高骈不敢再战,导致黄巢顺利渡江攻占长安,这一事件严重影响了他的形象。此后的三年间,淮南未出兵援助京师,高骈名誉毁于一旦。 高骈嗜好装神弄鬼,几乎达到癫狂的程度,这也成为了他被部将毕师铎所害的诱因。毕师铎连同高骈的子侄四十余人一起“同坎瘗之”。关于高骈的具体出生年份史料不多,而其逝世年份为881年。以上内容参考自百度百科[[1](https://baike.baidu.com/item/%E9%AB%98%E9%AA%88)]。