原文: 豺狼坑尽却朝天,战马休嘶瘴岭烟。
归路嶮巇今坦荡,一条千里直如弦。
译文及注释:
豺狼坑尽却朝天,战马休嘶瘴岭烟。
归路嶮巇今坦荡,一条千里直如弦。
豺狼:指敌人
坑尽:消灭殆尽
朝天:指敌人被消灭后,天空再次明朗
战马:指军队
休嘶:停止嘶鸣
瘴岭:指险峻的山岭
烟:指战争的烽火和硝烟
归路:返回的路途
嶮巇:险峻
今:现在
坦荡:平坦开阔
一条千里:形容路途遥远
直如弦:形容笔直无弯曲
注释:
豺狼:指敌人,比喻凶恶的敌对势力。
坑尽:指消灭殆尽。
朝天:指敌人被消灭得无影无踪。
战马休嘶:指战马停止嘶鸣,表示战争结束。
瘴岭烟:指战争中烟雾弥漫的山岭,暗示战争的残酷和破坏。
归路嶮巇:指回家的路途险峻艰难。
今坦荡:指现在的道路平坦开阔。
一条千里直如弦:形容道路笔直无障碍,比喻回家的路途顺利。
译文及注释详情»
高骈简介: 高骈,字千里,是晚唐时期的名将,出生于禁军世家,是南平郡王高崇文之孙。历任天平、西川、荆南、镇海、淮南等五镇节度使。他的辉煌起点是在866年率军收复交州,击败了蛮兵20余万。在黄巢大起义期间,高骈多次重创了起义军,并被唐僖宗任命为诸道行营兵马都统。 然而,由于他未能在与黄巢的战斗中继续取胜并中了黄巢的缓兵之计,张璘阵亡后高骈不敢再战,导致黄巢顺利渡江攻占长安,这一事件严重影响了他的形象。此后的三年间,淮南未出兵援助京师,高骈名誉毁于一旦。 高骈嗜好装神弄鬼,几乎达到癫狂的程度,这也成为了他被部将毕师铎所害的诱因。毕师铎连同高骈的子侄四十余人一起“同坎瘗之”。关于高骈的具体出生年份史料不多,而其逝世年份为881年。以上内容参考自百度百科[[1](https://baike.baidu.com/item/%E9%AB%98%E9%AA%88)]。