原文: 蜀山苍翠陇云愁,銮驾西巡陷几州。
唯有萦回深涧水,潺湲不改旧时流。
译文及注释:
蜀山的苍翠的陇云感到忧愁,皇帝的驾车西巡陷入了几个州。
只有曲折回旋的深涧水,潺潺流动不改变旧时的流向。
注释:
蜀山:指四川的山脉,因其苍翠而得名。
苍翠:形容山林的颜色浓绿。
陇云:指山上的云雾。
愁:形容山上的云雾给人以忧愁的感觉。
銮驾:古代帝王乘坐的华丽马车。
西巡:指帝王出巡西部地区。
陷几州:指帝王巡游时所经过的几个州县。
唯有:只有。
萦回:曲折回旋。
深涧:深深的峡谷。
潺湲:形容水流的声音。
不改旧时流:指水流依然保持着原来的状态。
译文及注释详情»
高骈简介: 高骈,字千里,是晚唐时期的名将,出生于禁军世家,是南平郡王高崇文之孙。历任天平、西川、荆南、镇海、淮南等五镇节度使。他的辉煌起点是在866年率军收复交州,击败了蛮兵20余万。在黄巢大起义期间,高骈多次重创了起义军,并被唐僖宗任命为诸道行营兵马都统。 然而,由于他未能在与黄巢的战斗中继续取胜并中了黄巢的缓兵之计,张璘阵亡后高骈不敢再战,导致黄巢顺利渡江攻占长安,这一事件严重影响了他的形象。此后的三年间,淮南未出兵援助京师,高骈名誉毁于一旦。 高骈嗜好装神弄鬼,几乎达到癫狂的程度,这也成为了他被部将毕师铎所害的诱因。毕师铎连同高骈的子侄四十余人一起“同坎瘗之”。关于高骈的具体出生年份史料不多,而其逝世年份为881年。以上内容参考自百度百科[[1](https://baike.baidu.com/item/%E9%AB%98%E9%AA%88)]。