《悲长安》拼音译文赏析

  • beī
    cháng
    ān
  • [
    táng
    ]
    lán
  • shì
    tiān
    shí
    huò
    weì
    huí
    shēng
    líng
    chóu
    cuì
    hán
    huī
  • zhī
    wàn
    qǐng
    fán
    huá
    qiáng
    bàn
    jīn
    weí
    duī

原文: 何事天时祸未回,生灵愁悴苦寒灰。
岂知万顷繁华地,强半今为瓦砾堆。



译文及注释
何事天时祸未回,生灵愁悴苦寒灰。
岂知万顷繁华地,强半今为瓦砾堆。

汉字译文:
为什么天时的祸患还没有消退,生灵们忧愁憔悴,苦受寒灰之苦。
难道不知道曾经繁华的万顷土地,如今大半已经变成了瓦砾堆。
注释:
何事:为什么
天时:天灾
祸未回:灾难还没有结束
生灵:人民
愁悴:忧愁痛苦
苦寒:困苦寒冷
灰:废墟
岂知:怎么知道
万顷:广阔的地方
繁华地:繁荣富庶的地方
强半:大部分
今:现在
瓦砾:残破的砖瓦
堆:堆积


译文及注释详情»


子兰简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!