原文: 重城深寺讲初休,却忆家山访旧游。对月与君相送夜,
闻蛩教我独惊秋。云心杳杳难为别,鹤性萧萧不可留。
遥想孤舟清渭上,飘然帆影起离愁。
译文及注释:
重城深寺讲初休,却忆家山访旧游。
重城深寺,我初次离开,暂时停止讲学,却又想起了故乡的山水,怀念过去的游玩。
对月与君相送夜,闻蛩教我独惊秋。
我与你一同送走月亮,夜晚相伴,听到蛩蝉的鸣叫,让我感到孤独和秋意。
云心杳杳难为别,鹤性萧萧不可留。
云彩的心思难以捉摸,不愿分离,鹤的本性是孤独的,无法停留。
遥想孤舟清渭上,飘然帆影起离愁。
遥想着孤独的船只在清澈的渭水上,帆影飘动,引起了离愁之情。
注释:
重城:指城市的繁华热闹之处。
深寺:指僻静幽深的寺庙。
讲初休:指讲经的僧人休息。
家山:指诗人的故乡。
访旧游:指回忆过去的游玩经历。
对月与君相送夜:指与月亮一起陪伴夜晚。
闻蛩教我独惊秋:指听到蛩蛩声使我感到孤寂的秋天。
云心杳杳难为别:指心情如云一般难以割舍离别。
鹤性萧萧不可留:指鹤的本性是孤独的,不可停留。
遥想孤舟清渭上:指遥想着孤舟在清澈的渭水上。
飘然帆影起离愁:指帆影随风飘动,引起离别的忧愁情感。
译文及注释详情»
栖白简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!