《大理正任二十和江淹拟古诗二十章寄示》拼音译文赏析

  • zhèng
    rèn
    èr
    shí
    jiāng
    yān
    shī
    èr
    shí
    zhāng
    shì
  • [
    táng
    ]
  • huí
    qīng
    yǎn
    yìng
    yún
    fēng
    zhēn
    wǎng
    zhé
    dào
    làn
    cháo
    wén
  • huó
    weī
    háo
    yòu
    xiāo
    shí
    lài
    diǎn
    fén
    jīng
    weì
    zhì
    jūn

原文: 不啻回青眼,应疑似碧云。古风真往哲,雅道滥朝闻。
活狱威豪右,销时赖典坟。如何经济意,未克致吾君。



译文及注释
不啻回青眼,应疑似碧云。
不啻:不仅仅是;回:回归;青眼:喜爱;应疑:应该怀疑;似:像;碧云:美丽的云彩。
即使回归得到喜爱,也应该怀疑是否像美丽的云彩一样。
古风真往哲,雅道滥朝闻。
古风:古代的风格;真往:真正的往事;哲:智慧;雅道:高尚的道德;滥朝闻:滥听朝闻。
古代的风格真正的往事智慧,高尚的道德滥听朝闻。
活狱威豪右,销时赖典坟。
活狱:生活的痛苦;威豪:威严的权力;右:指挥;销时:消逝的时光;赖典坟:依赖祖先的墓地。
生活的痛苦依赖威严的权力指挥,消逝的时光依赖祖先的墓地。
如何经济意,未克致吾君。
如何:怎样;经济意:理解意义;未克:未能;致:达到。
怎样理解意义,未能达到吾君。
注释:
不啻:不亚于,不逊于
回青眼:回首时,眼睛变得青翠明亮
应疑似碧云:应该怀疑是碧蓝的云彩
古风真往哲:古代的风韵真实而高尚
雅道滥朝闻:高雅的道理到处可闻
活狱威豪右:活着的人在地狱中威风凛凛
销时赖典坟:消逝的时光依赖于坟墓
如何经济意:如何实现经济上的意义
未克致吾君:未能实现对君主的效忠


译文及注释详情»


无可简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!