原文: 童子出家无第行,随师乞食遣称名。
长沙岂敢论年几,绛老惟知甲子生。
译文及注释:
童子出家无第行,随师乞食遣称名。
长沙岂敢论年几,绛老惟知甲子生。
童子出家无需行礼,跟随师父乞讨食物以自称名字。
长沙岂敢谈论年龄多少,只有绛老知道自己生于甲子年。
注释:
童子:指年幼的男子。
出家:指离开家庭,成为僧人。
无第行:没有特定的行止地点,随处行走。
随师乞食:跟随师傅到处乞讨食物。
遣称名:用自己的名字自称。
长沙:地名,指长沙地区。
岂敢论年几:表示谦虚,不敢说自己的年龄。
绛老:指绛县的老人。
惟知甲子生:只知道自己是在甲子年出生的。
译文及注释详情»
灵澈简介: