《宿东林寺(一作云门雪夜)》拼音译文赏析

  • 宿
    dōng
    lín
    zuò
    yún
    mén
    xuě
  • [
    táng
    ]
    líng
    chè
  • tiān
    hán
    měng
    jiào
    yán
    xuě
    lín
    xià
    rén
    kōng
    yǒu
    yuè
  • qiān
    nián
    xiàng
    jiào
    jīn
    wén
    fén
    xiāng
    weí
    guǐ
    shén
    shuō

原文: 天寒猛虎叫岩雪,林下无人空有月。
千年像教今不闻,焚香独为鬼神说。



译文及注释
天寒猛虎叫岩雪,林下无人空有月。
千年像教今不闻,焚香独为鬼神说。

天寒:寒冷的天气
猛虎:凶猛的老虎
叫:咆哮
岩雪:山岩上的雪
林下:树林下面
无人:没有人
空有:只有
月:月亮

千年:一千年
像:佛像、神像
教:传授、教导
今:现在
不闻:没有听说过

焚香:点燃香烟
独为:只为
鬼神:神灵、鬼魂
说:诉说、告诉
注释:
天寒猛虎叫岩雪:天气寒冷,猛虎咆哮声在山岩上回荡,雪花纷纷飘落。

林下无人空有月:在林子里没有人,只有明亮的月光。

千年像教今不闻:千年的佛像教诲已经不再传扬。

焚香独为鬼神说:独自燃烧香烟,向鬼神祈祷或倾诉。


译文及注释详情»


灵澈简介