原文: 新莺傍檐晓更悲,孤音清泠啭素枝。口边血出语未尽,
岂是怨恨人不知。不食枯桑葚,不衔苦李花。偶然弄枢机,
婉转凌烟霞。众雏飞鸣何跼促,自觇游蜂啄枯木。
玄猿何事朝夜啼,白鹭长在汀洲宿。黑雕黄鹤岂不高,
金笼玉钩伤羽毛。三江七泽去不得,风烟日暮生波涛。
飞去来,莫上高城头,莫下空园里。城头鸱乌拾膻腥,
空园燕雀争泥滓。愿当结舌含白云,五月六月一声不可闻。
译文及注释:
新莺傍檐晓更悲,
新莺靠着檐下,清晨更加悲鸣,
孤音清泠啭素枝。
独自一声清脆,啭鸣在素枝上。
口边血出语未尽,
嘴角溢出血,言语未尽,
岂是怨恨人不知。
难道是因为怨恨而无人知晓。
不食枯桑葚,
不吃干枯的桑葚果,
不衔苦李花。
不啄食苦李花。
偶然弄枢机,
偶尔玩弄机关,
婉转凌烟霞。
优雅地飞翔在云霞之间。
众雏飞鸣何跼促,
众多雏鸟飞翔鸣叫,何等忙碌,
自觇游蜂啄枯木。
自顾自地觅食,蜜蜂啄食枯木。
玄猿何事朝夜啼,
黑猿为何朝夜啼鸣,
白鹭长在汀洲宿。
白鹭长时间栖息在汀洲。
黑雕黄鹤岂不高,
黑雕和黄鹤岂不高贵,
金笼玉钩伤羽毛。
被金笼和玉钩伤害了羽毛。
三江七泽去不得,
三江七泽无法离去,
风烟日暮生波涛。
风烟在日暮时产生波涛。
飞去来,莫上高城头,
飞来飞去,不要上高城头,
莫下空园里。
也不要下空无人的园子。
城头鸱乌拾膻腥,
城头的鸱鸦捡拾着腥臭,
空园燕雀争泥滓。
空无人的园子里,燕雀争夺泥巢。
愿当结舌含白云,
愿意闭口含着白云,
五月六月一声不可闻。
五月六月一声也不发出。
注释:
新莺:指刚刚出生的小鸟
傍檐:靠近屋檐
晓更:天亮时分
悲:哀鸣
孤音:孤独的声音
清泠:清脆悦耳
啭:鸣唱
素枝:嫩绿的树枝
口边血出:因为过度哀鸣而喉咙出血
语未尽:还没有说完
怨恨:愤怒和不满
不食枯桑葚:不吃干枯的桑葚
不衔苦李花:不啄食苦李花
偶然:偶尔
弄枢机:玩弄权谋
婉转:柔和而优美
凌烟霞:在云雾中飞翔
众雏:众多的幼鸟
飞鸣:飞翔并鸣叫
何跼促:为何如此焦急
自觇:自顾自地觅食
游蜂:飞舞的蜜蜂
啄:啄食
枯木:干枯的树木
玄猿:黑猿
朝夜啼:整日啼哭
白鹭:白色的鹭鸟
汀洲:水边的沙洲
宿:栖息
黑雕:黑色的雕鸟
黄鹤:黄色的鹤鸟
金笼:金制的鸟笼
玉钩:玉制的钩子
伤羽毛:伤害了羽毛
三江七泽:指江河湖泊
风烟:风和烟雾
日暮:太阳落山时分
波涛:波浪汹涌
飞去来:来回飞翔
莫上高城头:不要上高城头
莫下空园里:不要下空无一物的园子
鸱乌:指猫头鹰和乌鸦
拾膻腥:捡拾腐肉的气味
空园:空无一物的园子
燕雀:指燕子和麻雀
争泥滓:争夺泥巴渣滓
结舌:闭口不言
含白云:含着白云
五月六月:指夏季
一声不可闻:一点声音也听不见
译文及注释详情»
灵澈简介: