原文: 松树有死枝,冢上唯莓苔。石门无人入,古木花不开。
(《道边古坟》)
绿竹岁寒在,故人衰老多。(《答范校书》)
月色静中见,泉声深处闻。(《石帆山》)
古观茅山下,诸峰欲曙时。真人是黄子,玉堂生紫芝。
(《题李尊师堂》)
禅门至六祖,衣钵无人得。(《题曹溪能大师奖山居》)
古墓碑表折,荒垄松柏稀。(《伤古墓》)
秋深知气正,家近觉山寒。(《登梨岭望越中》)
山僧不记重阳日,因见茱萸忆去年。(《九日》)
今非古狱下,莫向斗边看。(《宿延平怀古》)
海月生残夜,江春入暮年。
窗风枯砚水,山雨慢琴弦。(见《雪浪斋日记》)
译文及注释:
松树有死枝,冢上唯莓苔。
石门无人入,古木花不开。
(《道边古坟》)
松树上有枯死的枝条,坟墓上只有苔藓生长。
石门无人进入,古老的树木不开花。
绿竹岁寒在,故人衰老多。
(《答范校书》)
绿色的竹子在寒冷的岁月中依然茂盛,故人衰老的情况很多。
月色静中见,泉声深处闻。
(《石帆山》)
在静谧的月色中可以看到,深处可以听到泉水的声音。
古观茅山下,诸峰欲曙时。
真人是黄子,玉堂生紫芝。
(《题李尊师堂》)
古老的观察茅山下,各个山峰即将迎来黎明。
真人是黄子,玉堂上生长着紫色的芝草。
禅门至六祖,衣钵无人得。
(《题曹溪能大师奖山居》)
禅宗传承至六祖,没有人能够继承他的衣钵。
古墓碑表折,荒垄松柏稀。
(《伤古墓》)
古墓碑上已经折断,荒废的墓地上松树和柏树稀少。
秋深知气正,家近觉山寒。
(《登梨岭望越中》)
秋天深了,感受到气候的寒冷,家中靠近山区,感觉更加寒冷。
山僧不记重阳日,因见茱萸忆去年。
(《九日》)
山中的僧人不记得重阳节,因为看到茱萸花,回忆起去年的情景。
今非古狱下,莫向斗边看。
(《宿延平怀古》)
现在已经不是古代的监狱,不要再向斗边看。
海月生残夜,江春入暮年。
窗风枯砚水,山雨慢琴弦。
(见《雪浪斋日记》)
海月在深夜中生长,江水春天进入暮年。
窗外的风干燥,砚台上的水干涸,山中的雨慢慢地打在琴弦上。
注释:
松树:指松树的枝干。
冢上:坟墓上方。
莓苔:指生长在坟墓上的苔藓。
石门:指石门山,此处指山门。
古木:指古老的树木。
花不开:指树木没有开花。
绿竹:指绿色的竹子。
岁寒:指寒冷的季节。
故人:指老朋友。
衰老:指年老体衰。
月色:指月亮的光辉。
静中:指静谧的环境中。
泉声:指泉水的声音。
深处:指深远的地方。
古观:指古老的道观。
茅山:指茅山,古代道教名山。
诸峰:指众多的山峰。
曙时:指天快亮的时候。
真人:指道教中的仙人。
黄子:指道教中的高级仙人。
玉堂:指道教中的神仙居所。
紫芝:指道教中的仙草。
禅门:指佛教的门派。
六祖:指佛教六祖慧能。
衣钵:指佛教传承的衣钵。
古墓碑:指古代的墓碑。
荒垄:指荒废的土地。
松柏:指松树和柏树。
秋深:指深秋的季节。
气正:指气候适宜。
家近:指家离山近。
山寒:指山上的寒冷。
山僧:指山中的僧人。
重阳日:指农历九月九日。
茱萸:指重阳节的象征物。
忆去年:指怀念过去的时光。
今非古狱下:指现在不是古代的监狱。
莫向斗边看:指不要去看斗牛。
海月:指海中的月亮。
生残夜:指在深夜中出现。
江春:指江河的春天。
入暮年:指进入晚年。
窗风:指窗户外的风。
枯砚:指干燥的砚台。
水:指砚台上的水。
山雨:指山上的雨。
慢琴弦:指琴弦的慢慢拨动。
译文及注释详情»
灵澈简介: