《林公》拼音译文赏析

  • lín
    gōng
  • [
    táng
    ]
    líng
  • zhī
    gōng
    xìn
    gāo
    jiǔ
    xiàng
    shān
    lín
    zhù
    shí
    jiāng
    sūn
    yóu
    xíng
    hái
  • xìng
    tiān
    zhào
    lǎn
    míng
    chén
    shū
    西
    jìn
    shàng
    nán
    cháo
    jiǔ
  • yīn
    tán
    lǎo
    zhuāng
    nǎi
    jìn
    xiāo
    yáo
    shuí
    weí
    zhú
    lín
    xián
    fēng
    liú
    xiāng

原文: 支公信高逸,久向山林住。时将孙许游,岂以形骸遇。
幸辞天子诏,复览名臣疏。西晋尚虚无,南朝久沦误。
因谈老庄意,乃尽逍遥趣。谁为竹林贤,风流相比附。



译文及注释
支公信高逸,久向山林住。
时将孙许游,岂以形骸遇。
幸辞天子诏,复览名臣疏。
西晋尚虚无,南朝久沦误。
因谈老庄意,乃尽逍遥趣。
谁为竹林贤,风流相比附。

支公:指支遁,字公休,古代文人。
信高逸:信任他的高尚风格。
久向山林住:长期居住在山林之中。
时将孙许游:有时与孙绰、许询一起游玩。
岂以形骸遇:岂能以外貌相遇相识。
幸辞天子诏:幸运地辞去了天子的召命。
复览名臣疏:再次阅读名臣们的奏疏。
西晋尚虚无:西晋时代崇尚虚无。
南朝久沦误:南朝时期长期沦于误国之中。
因谈老庄意:因为谈论老庄的思想。
乃尽逍遥趣:才能完全追求逍遥自在的境界。
谁为竹林贤:谁能与竹林中的贤者相比。
风流相比附:风流人物纷纷归附。
注释:
支公:指支遁,字公伯,晋朝时期的文学家和政治家。
信高逸:指他的品德高尚,才华出众。
久向山林住:长期隐居在山林之中。
时将孙许游:有时与孙绰、许询等人一起游玩。
岂以形骸遇:表示他不以外貌相遇为重。
幸辞天子诏:幸运地辞去了天子的任命。
复览名臣疏:重新阅读名臣们的奏疏。
西晋尚虚无:西晋时期崇尚虚无的思想。
南朝久沦误:南朝时期长期陷入误国之中。
因谈老庄意:因为谈论老庄哲学的意思。
乃尽逍遥趣:就是完全追求逍遥自在的境界。
谁为竹林贤:指谁能与竹林七贤相比。
风流相比附:指他的风流才情与七贤相媲美。


译文及注释详情»


灵一简介