《河鲤登龙门》拼音译文赏析

  • dēng
    lóng
    mén
  • [
    táng
    ]
    míng
    shì
  • nián
    jiǔ
    hái
    qiú
    biàn
    jīn
    lái
    yǒu
    suǒ
    cóng
    míng
    dāng
    shì
    diǎn
    chéng
    lóng
  • beì
    jiān
    nán
    biàn
    yīn
    zào
    huà
    róng
    shā
    níng
    diào
    ěr
    xiāng
    féng
  • làng
    yīn
    chéng
    shì
    xiān
    lín
    zōng
    ruò
    lìng
    yáo
    weǐ
    lòu
    shí
    nóng

原文: 年久还求变,今来有所从。得名当是鲤,无点可成龙。
备历艰难遍,因期造化容。泥沙宁不阻,钓饵莫相逢。
击浪因成势,纤鳞莫继踪。若令摇尾去,雨露此时浓。



译文及注释
年久还求变,今来有所从。
得名当是鲤,无点可成龙。
备历艰难遍,因期造化容。
泥沙宁不阻,钓饵莫相逢。
击浪因成势,纤鳞莫继踪。
若令摇尾去,雨露此时浓。

年久久而求变,如今来有所启发。
得名之鱼当是鲤,无斑点则难成龙。
历经艰难困苦之时,因命运的安排而容忍。
泥沙虽然不阻碍,但钓饵不要相遇。
击打浪潮因为形势成熟,纤鳞不要继续留下踪迹。
如果让它摇动尾巴离去,雨露此时将会浓厚。
注释:
年久还求变:经过多年的时间,仍然追求变化和进步。
今来有所从:现在已经有所收获和进步。
得名当是鲤:指得到名声的应该是鲤鱼。
无点可成龙:没有斑点的鱼无法成为龙。
备历艰难遍:经历了许多艰难困苦。
因期造化容:因为期待和自然的力量,才能容纳和接受。
泥沙宁不阻:即使是泥沙也不能阻碍。
钓饵莫相逢:钓鱼的饵料不要碰面。
击浪因成势:击打浪花是因为形势已经成熟。
纤鳞莫继踪:细小的鳞片不要继续追踪。
若令摇尾去:如果让它摇动尾巴离开。
雨露此时浓:雨露此时浓厚。


译文及注释详情»


无名氏简介