原文: 笙磬闻何处,凄锵宛在东。激扬音自彻,高下曲宜同。
历历俱盈耳,泠泠递散空。兽因繁奏舞,人感至和通。
讵间洪纤韵,能齐搏拊功。四悬今尽美,一听辨移风。
译文及注释:
笙磬闻何处,凄锵宛在东。
笙磬的声音从何处传来,悲凉而婉转在东方。
激扬音自彻,高下曲宜同。
音乐激昂而自由,高低音乐曲调应和谐一致。
历历俱盈耳,泠泠递散空。
清晰地充满耳朵,清凉的音乐逐渐散去。
兽因繁奏舞,人感至和通。
动物因为繁奏而起舞,人们感受到了至和的交流。
讵间洪纤韵,能齐搏拊功。
怎能间断洪亮的音韵,能够齐心协力激励士气。
四悬今尽美,一听辨移风。
四种乐器悬挂在今天尽显美妙,一听便能辨别出移动的风声。
注释:
笙磬:指古代的乐器,笙是一种管乐器,磬是一种打击乐器。
凄锵:形容声音悲凉而有力。
宛在东:声音仿佛来自东方。
激扬:形容声音激动而高亢。
高下曲宜同:高低音乐曲应该相互配合。
历历:清晰明了。
俱盈耳:充满耳朵。
泠泠:形容声音清脆悦耳。
递散空:声音传递并散开。
兽因繁奏舞:动物因为音乐的繁奏而跳舞。
人感至和通:人们感受到音乐的和谐和通达。
讵间洪纤韵:怎么能够分辨出高低音的细微差别。
能齐搏拊功:能够齐心协力地击打乐器。
四悬今尽美:四种乐器的音乐现在完美地结合在一起。
一听辨移风:一听就能感受到音乐的变化和风格的转变。
译文及注释详情»
无名氏简介: