《玉壶冰》拼音译文赏析

  • bīng
  • [
    táng
    ]
    míng
    shì
  • xuán
    yīn
    fēng
    jìn
    jiān
    bīng
    zài
    àn
    zhōng
    huā
    gēng
    chū
    xiǎo
    hòu
    quán
  • shuí
    néng
    bàn
    qīng
    rèn
    yuán
    kōng
    zhào
    chéng
    zhū
  • zhì
    qíng
    fāng
    míng
    dào
    shū
    yōu
    rén
    ruò
    xiāng
    hái
    yǒng
    shēng
    chú

原文: 玄律阴风劲,坚冰在玉壶。暗中花更出,晓后色全无。
涸沍谁能伴,凄清讵可渝。任圆空似璧,照物不成珠。
素质情方契,孤明道岂殊。幽人若相比,还得咏生刍。



译文及注释
玄律阴风劲,坚冰在玉壶。
暗中花更出,晓后色全无。
涸沍谁能伴,凄清讵可渝。
任圆空似璧,照物不成珠。
素质情方契,孤明道岂殊。
幽人若相比,还得咏生刍。

玄律:深沉的律动。
阴风:寒冷的风。
劲:强劲。
坚冰:坚硬的冰。
玉壶:比喻天空。
暗中:在黑暗中。
花更:花朵盛开。
晓后:天亮之后。
色全无:没有颜色。
涸沍:干涸的水。
谁能伴:谁能陪伴。
凄清:寂寞清冷。
讵可渝:怎么能改变。
任:随意。
圆空:天空。
似璧:像玉璧。
照物:照亮物体。
不成珠:不成为珍宝。
素质:本质。
情方契:感情相合。
孤明:独自明亮。
道岂殊:道理何异。
幽人:隐士。
若相比:如果相比较。
还得:还要。
咏生刍:吟咏生活琐事。
注释:
玄律:指深沉的音律,表示诗歌的意境。
阴风劲:指寒冷的风势强劲。
坚冰在玉壶:比喻寒冷的天气。
暗中花更出:指在寒冷的环境中,花朵依然能够开放。
晓后色全无:指在天亮之后,景色变得暗淡无光。
涸沍:指干涸的水源。
谁能伴:指没有人能够陪伴。
凄清:指寒冷而清冷的气氛。
讵可渝:表示不可改变。
任圆空似璧:指即使是完美的圆形也无法成为宝石。
照物不成珠:指即使照亮了物体,也无法使其变成珍宝。
素质情方契:指纯洁的情感与真实的情感是一致的。
孤明道岂殊:指孤独的人和明亮的道路并没有什么不同。
幽人若相比:指与幽居的人相比较。
还得咏生刍:指只能歌颂平凡的生活。


译文及注释详情»


无名氏简介