《齐。明帝裹蒸》拼音译文赏析

  • míng
    guǒ
    zhēng
  • [
    táng
    ]
    sūn
    yuán
    yàn
  • zhì
    zūn
    zūn
    guì
    rén
    jiān
    shàn
    tiān
    chú
    děng
    xián
  • guǒ
    zhēng
    yòng
    chù
    ān
    jiāng
    shān

原文: 至尊尊贵异人间,御膳天厨岂等闲。
惜得裹蒸无用处,不如安霸取江山。



译文及注释
至尊尊贵异人间,御膳天厨岂等闲。
惜得裹蒸无用处,不如安霸取江山。

至尊 - 极度尊贵
尊贵 - 高贵
异 - 不同
人间 - 世间
御膳 - 皇帝的饮食
天厨 - 天上的厨师
岂 - 怎么会
等闲 - 平常的
惜 - 遗憾
得 - 获得
裹蒸 - 蒸熟的食物
无用处 - 没有用处
不如 - 不如说
安霸 - 安坐而霸占
取 - 占领
江山 - 国家的统治权力

汉字译文:
极度尊贵异于人间,皇帝的饮食岂是平常的。
遗憾的是,蒸熟的食物没有用处,
不如安坐而霸占国家的统治权力。
注释:
至尊尊贵异人间:指皇帝的尊贵地位超越凡人,与众不同。
御膳天厨岂等闲:皇帝享用的食物由专门的厨师烹制,岂是普通人可以比拟的。
惜得裹蒸无用处:指皇帝虽然享有特权,但是如果只是沉迷于享乐而不为国家做出贡献,那么这种特权就没有意义。
不如安霸取江山:与其只追求享乐,不如努力争取并稳固自己的统治地位,掌握江山。


译文及注释详情»


孙元晏简介