《寄徐拾遗》拼音译文赏析

  • shí
  • [
    táng
    ]
    tán
    yòng
    zhī
  • cháng
    gān
    竿
    bái
    lóng
    yín
    shuí
    zōu
    qín
    yún
    hún
    duàn
  • rén
    fāng
    cǎo
    mèng
    nán
    xún
    tiān
    cóng
    hòu
    xīng
    chén
    wěn
    hǎi
    cháo
    lái
    dǎo
    屿
    shēn
  • hǎo
    xiàng
    míng
    tíng
    shí
    shì
    jiào
    xuán
    bào
    lǎo
    quán
    lín

原文: 长竿一系白龙吟,谁和驺虞发素琴。野客碧云魂易断,
故人芳草梦难寻。天从补后星辰稳,海自潮来岛屿深。
好向明庭拾遗事,莫教玄豹老泉林。



译文及注释
长竿一系白龙吟,谁和驺虞发素琴。
野客碧云魂易断,故人芳草梦难寻。
天从补后星辰稳,海自潮来岛屿深。
好向明庭拾遗事,莫教玄豹老泉林。

长竿:长长的竹竿;一系:系住;白龙:白色的龙;吟:发出声音。
驺虞:古代乐器名;发:弹奏;素琴:白色的琴。
野客:在野外居住的人;碧云:青色的云;魂:精神;易断:容易消散。
故人:旧时的朋友;芳草:芬芳的草;梦:梦想;难寻:难以找到。
天从:天空从;补后:指北斗星;星辰:星星;稳:稳定。
海自:海洋自然;潮来:潮水涌来;岛屿:岛上;深:深远。
好向:喜欢去;明庭:明亮的庭院;拾遗:寻找遗失的事物。
莫教:不要让;玄豹:黑豹;老:年老;泉林:泉水和树林。
注释:
长竿:指长长的竹竿,用来钓鱼。
白龙:指白色的龙,象征吉祥。
吟:指龙发出的吟唱声。
驺虞:指古代乐器,形状像琴。
素琴:指白色的琴。
野客:指在野外游历的人。
碧云魂:指心灵如碧云一般清澈。
易断:容易断裂,指心灵容易受伤。
故人:指旧时的朋友。
芳草:指香气扑鼻的草。
梦难寻:指梦境中的人或事物难以找到。
天从补后星辰稳:指天空中的星辰跟随着后补的星星而稳定。
海自潮来岛屿深:指海水因为潮汐而涨落,海底的岛屿很深。
明庭:指明堂,古代宫殿中的大厅。
拾遗事:指寻找遗失的事物。
玄豹:指黑豹,象征神秘。
泉林:指泉水和树林。
老:指年老。
莫教:不要让。


译文及注释详情»


谭用之简介: 谭用之,其出生年份和死亡年份均不详。根据《新唐书艺文志》,谭用之因文才不显,官职没有晋升而无法施展自己的才华,最终官不达而闻名于世。他的诗集一卷传于世,反映了他富有才情并倾注心力于诗歌创作的事实。至于他的生卒年份,目前尚无可靠的资料可供确认。