原文: 碧江头与白云门,别后秋霜点鬓根。长记学禅青石寺,
最思共醉落花村。林间竹有湘妃泪,窗外禽多杜宇魂。
未棹扁舟重回首,采薇收橘不堪论。
译文及注释:
碧江头与白云门,别后秋霜点鬓根。
长记学禅青石寺,最思共醉落花村。
林间竹有湘妃泪,窗外禽多杜宇魂。
未棹扁舟重回首,采薇收橘不堪论。
碧江头:碧蓝的江头
白云门:白云飘荡的门
别后:分别之后
秋霜:秋天的霜
点鬓根:点缀鬓发的霜
长记:长久记得
学禅:修习禅宗
青石寺:一座建在青石上的寺庙
最思:最想念
共醉:一起醉酒
落花村:落花的村庄
林间竹:林中的竹子
湘妃泪:湘江女神妲己的泪水
窗外禽:窗外的鸟儿
杜宇魂:杜宇的灵魂
未棹:未曾划船
扁舟:小船
重回首:回头看
采薇:采摘薇草
收橘:收获柑橘
不堪论:难以言说
注释:
碧江头:指碧色的江水之边,表示诗人所处的地方。
白云门:指白色的云彩之门,表示诗人所处的地方。
秋霜点鬓根:秋天的霜点在诗人的鬓发上,表示诗人已经年老。
长记学禅青石寺:长久以来学习禅宗的经历,指诗人在青石寺修行的经历。
共醉落花村:与他人一起陶醉在落花的村庄中,表示诗人与友人共度美好时光。
林间竹有湘妃泪:林中的竹子上有湘妃(指妲己)的泪水,表示诗人感叹湘妃的悲剧遭遇。
窗外禽多杜宇魂:窗外有很多鸟儿,其中有杜宇的灵魂,表示诗人感叹杜宇的离世。
未棹扁舟重回首:还没有划船就回头,表示诗人对过去的回忆。
采薇收橘不堪论:采摘薇草和收获橘子无法言说,表示诗人无法表达自己的心情。
译文及注释详情»
谭用之简介: 谭用之,其出生年份和死亡年份均不详。根据《新唐书艺文志》,谭用之因文才不显,官职没有晋升而无法施展自己的才华,最终官不达而闻名于世。他的诗集一卷传于世,反映了他富有才情并倾注心力于诗歌创作的事实。至于他的生卒年份,目前尚无可靠的资料可供确认。