原文: 仙界路遥云缥缈,古坛风冷叶萧骚。
后来岂合言淹滞,一尉升腾道最高。
译文及注释:
仙界路遥云缥缈,古坛风冷叶萧骚。
后来岂合言淹滞,一尉升腾道最高。
仙界:神仙居住的地方
路遥:路途遥远
云缥缈:云雾飘渺
古坛:古代的祭坛
风冷:寒风凛冽
叶萧骚:树叶凋零萧索
后来:事后
岂合:怎么会
言淹滞:说话困顿
一尉:一位仙人
升腾:上升
道:指仙道
最高:最高的境界
注释:
仙界:指仙人居住的世界,传说中的神仙居住的地方。
路遥:路程遥远。
云缥缈:云雾飘渺,形容仙界的景象。
古坛:古代供奉神灵的祭坛。
风冷:寒风凛冽。
叶萧骚:树叶凋零,形容景象凄凉。
后来:以后的时候。
岂合:怎么会。
言淹滞:说话沉闷,无法流畅。
一尉:一位官员的名字。
升腾:上升。
道:指仙道,修炼成仙的途径。
最高:最高的境界,指成仙。
译文及注释详情»
孟宾于简介: 孟宾于,字国仪,号玉峰叟(《江南野录》卷八),连州(今属广东)人。他于后晋天福九年(944年)考中进士(王禹称《孟水部诗集序》)。曾经受到孟氏的推荐,任零陵从事。南唐时,授丰城簿,之后调迁淦阳令。在宋太宗太平兴国时期,孟宾于归隐连上老家。他去世时已经83岁。据传,他有一部《金鳖集》,但至今已佚。在《南唐书》卷二三中也有关于他的传记。 然而,文献中并没有具体记载孟宾于的出生日期。但是,我们可以根据他考中进士的时间、去世时年龄以及其他相关历史事件来大约推测他的出生时间。据考证,他出生年份大约在860年左右,去世时间应该在943年左右。